В інтерв’ю Коротко про СЕО видавництва BookChef Олександр Кірпічов розповів, які часи нині переживає книжкова галузь, яка література в топах (можна сформувати собі список – що почитати), які новинки очікувати у 2025 році, чому видавати мемуари політиків – це ризик та ще багато чого цікавого з книжкового світу.
- Олександре, зараз видавництва виживають чи все ж таки є підйом? В середньому ціна на книжку може стартувати від 300-400 грн. А щоб видати книжку, потрібно витратися на купівлю прав, друк, папір, фарбу, переклад, якщо це іноземна література, і так далі. Чи покриває така ціна за книгу її вихід в світ?
- Книжкова галузь зараз не занепадає, а навпаки, можна сказати, переживає друге дихання. Відкриваються нові книгарні по всій Україні, видавництва конкурують між собою, стоять в черзі на покупку прав на видання топ-новинок.
Звісно, як і в будь-якому бізнесі, хтось активно розвивається та зростає, а у деяких все стабільно, без змін. Дехто виживає, також є ті, хто закривається. Все залежить від вміння реагувати на події та адаптуватися під ситуації, які зараз відбуваються в країні.
При цьому проблем багато. Наприклад, найбільші друкарні України, які розташовані в Харкові, зараз страждають від нестачі людських ресурсів, нестабільного енергопостачання, постійних тривог та безпекових ризиків. Тому для нас головна проблема не ціноутворення, не інфляція, не вартість прав на книги, а саме брак ресурсів, який не дозволяє іноді банально в потрібний строк надрукувати наклад книги.
Щодо ціни, то для кожного проєкту розраховується своя економіка, яка залежить від багатьох факторів. Найбільше на ціну впливає наклад, комерційні умови договору прав на видання книги, обсяг тексту.
Для порівняння - невелика за обсягом книга з потужним накладом та ціною у 200 гривень може бути комерційно більш успішною, ніж подарункова та кольорова з маленьким тиражем та ціною 1000 гривень.
- А які нині основні тренди на книжковому ринку?
- Історично так склалось, що жінки читають більше чоловіків, і зараз ця статистика лише посилилась. Все більше обертів в популярності набирає література жанрів dark romance («темний роман»), фентезі, роментезі.
Вікова категорія зміщується в молодіжний сегмент, тому популярні ті книги, які зацікавлюють молодь переважно від 14 до 30 років, це так звана категорія young adult.
У нашому видавництві BookChef, а також в трендах книжкового ринку в цілому, в топах продажів тримаються книги в жанрах фентезі, романи, й слід окремо зазначити класику та психологію.
Наприклад, цикл Дженніфер Л. Арментраут «Кров і попіл» – фентезійна історія з любовною лінією, де є основні історії, які розвиваються незалежно. Найважливіше, що одним з рушіїв сюжету є саме любовні стосунки героїв, антагоністів й протагоністів. Хоча відчувається і певна втома у читачів від банальних ходів, коли відкриваєш книгу, а там герої ненавидять один одного, потім закохуються, страждають. Тому читачі часто питають, чи не буде там любовної лінії, яка червоною стрічкою проходить через всю книжку, чи не буде це чергова історія про те, як любов перемагає все.
- Які книги купували цього року найбільше? Мені було цікаво у вас прочитати, що, наприклад, лише за добу українці зробили 2 тисячі замовлень китайського фентезі - бестселера «Благословення Небесного Урядника» Мосян Тонсьов.
- В топах – мотиваційна література, пошук відповідей на поточні важливі питання. Якщо говорити про психологію, то тут всі лаври у Бріанни Вест – «Тією горою є ви», «101 есей», «Переломний рік». Деякі її книги ми відправляємо у друк через декілька днів після отримання крайнього накладу через великий попит.
Серед зарубіжної художньої літератури - це роментезі, від більш класичних книг автора Арментраут до dark romance, який розриває ринок: «Переслідування Аделіни» Х.Д. Карлтон, «Розпусні загублені хлопці» Ніккі Сент Кроу. Ці книги видаються рекордними обсягами за кордоном, вони там давно популярні. Ми видали їх українською лише в цьому році, тому, можна сказати, що певною мірою задали тренд на цю літературу.
З серією книг Мосян Тонсьов «Благословення Небесного Урядника», перша книга якої вийде у нашому видавництві в січні 2025 року, інша історія. Думаю, що вона буде на першому місці серед всіх продажів книг протягом року. Перемовини на придбання прав цієї книги тривали декілька років, і зараз це найскладніший та найдорожчий проєкт за всю історію нашого видавництва. Але і результати ми очікуємо найвищі.
У книги сформоване стабільне ком’юніті фанів, яке постійно поповнюється, - вони завзяті, активні. На відміну від багатьох інших новинок, нам не потрібно додатково пояснювати фанам, що це за серія. Хоча є потенціал залучити тих, хто не був знайомий з творчістю авторки. Саме цим я пояснюю ситуацію, коли ми тільки вийшли в продаж і за першу добу лише через сайт отримали 2 тисячі передзамовлень. Напередодні ми анонсували, що купили права, відповідно фани знали й чекали цикл саме українською.
Відкрию таємницю - цикл у автора великий, тому маю сподівання, що будемо видавати наступні книги на постійній основі.
Олександр Кірпічов гадає, що книга Мосян Тонсьов «Благословення Небесного Урядника» буде на першому місці серед всіх продажів книг протягом наступного року. Фото: BookChef
- Поясніть, як відбираєте книжки для друку?
- Це дуже складний процес, на який впливає багато раціональних і емоційних факторів. Це може бути мікс даних: рейтинг книги в різних країнах, популярність автора в Україні, актуальність тематики книги в поточний момент, світові та локальні тренди і, звичайно, контент самої книги, якщо вона вже існує. Іноді нам треба приймати рішення чи брати книгу, яка, можливо, буде дописана автором через два роки. Тому часто доводиться ризикувати.
Гарантії, що популярність або низькі результати в інших країнах співпадуть з Україною, немає, тому ми звертаємо увагу на дуже багато різних аспектів. Наприклад, є книги, які продаються мільйонами у світі, але українцям ця тема не цікава. Або протилежна історія з книгою Стівена Протеро «Вісім релігій». Ми сумарно за три роки продали в Україні наклад більший, ніж виходив у автора в Америці. Та зазвичай це більш унікальний випадок.
Як відбувається боротьба за купівлю прав? Якщо мова йде про книги іноземних авторів, то зазвичай інтереси автора представляє літературна агенція, яка відповідає за продаж прав на території України. Зазвичай, це агенції східної Європи, іноді це може бути агент автора або його видавець.
Бувають випадки, коли книга вже дійсно популярна, тоді виходять агенти й кажуть: «давайте пропозиції». Або пишуть, що є певна пропозиція, і чи готові ви долучитися до аукціону. Буває, що торги тривають по кілька тижнів, іноді навіть доходить до місяця.
Видавництва раз на два дні виходять – і або збільшують суму пропозицій, або всі відпадають, і хтось один виграє. Це не прозора система, все проходить в приватному листуванні між агентом і видавництвом.
На не дуже популярні книги зазвичай відбувається запит-пропозиція видавця до правовласника, а потім підтвердження та підпис договору. Ще агенції роблять розсилки, іноді каталоги налічують сотні нових книг з короткою інформацією про книгу та автора.
- Які новинки очікувати найближчим часом?
- Планів дуже багато, тому за всіма новинками краще слідкувати в наших соцмережах. Скажу про основні. В галузі загальної наукової літератури вийде дуже потужна інтелектуальна книга в красивому подарунковому виданні – Пулітцерівська лауреатка «Гедель, Ешер, Бах. Вічне золоте плетиво» Дугласа Гофстедтера. Вона присутня майже у всіх переліках головних книг XX століття та рейтингах кращих нонфікшн-книг, входить в топ-100 книжок понад 25 років. Це така річ, яку не соромно подарувати на важливі дати або мати для себе і потім передати дітям у спадок.
Книга, на яку ми робимо ставку в наступному році, – «Благословення Небесного Урядника», китайської авторки Мосян Тонсьов.
Безумовно, буде продовження серійних книг, що так полюбились нашим читачам. Серед них - серії «Гадес і Персефона» Скарлетт Сент-Клер.
На лютий готуємо до друку новий переклад з німецької видатного роману «Процес перетворення» Франца Кафки. До речі, в наступному році виповнюється 100 років з дня першого видання роману, тому плануємо зробити цікаву колаборацію з Театром на Подолі, в репертуарі якого можна зараз побачити виставу по цій книзі.
- До речі, одна з ваших новинок – книга Юваля Ноя Харарі «Nexus: Коротка історія інформаційних мереж від кам’яного віку до штучного інтелекту». Вона вийшла у серпні. Українською книга має вийти орієнтовно у першому кварталі 2025 року. Чому так довго чекати?
- Скажу об’єктивно, це не великий, а мінімальний проміжок очікувань для виходу складних і великих книг такого автора, як Ювал Ной Харарі.
В середньому переклад подібних книжок займає від півроку, і це нормально. Потім з текстом працює науковий редактор, коректор, випусковий редактор, і таким чином книга проходить сім процесів.
До початку повномасштабної війни друк книги тривав місяць-півтора. Зараз через нестачу людей на виробництві на друк закладають від двох до трьох місяців. Стоїть черга із видавництв, щоб надрукувати книги, а людей виконати ці задачі немає. І це не просто робочі, а професіонали, які мають вміти працювати зі складними друкарськими механізмами.
В розмовах менеджери друкарень завжди кажуть: «В мене сьогодні просто зміна не вийшла». Десять людей не приїхало на виробництво і весь процес зупинився.
- Усі книги Харарі в Україні виходили у видавництві BookChef. У вас ексклюзивні права?
- Інтелектуальні права купуються на видання певною мовою на певний час. Зазвичай права на видання книг ексклюзивні. Теоретично можливо, що правовласник продасть не ексклюзивні права, а декільком видавцям, але таке буває дуже рідко.
Ми придбали права, відповідно, видаємо всі книги, в нас давно налагоджені зв'язки з автором. Вони інформують нас про вихід наступної книги, ми підтверджуємо зацікавленість, що так, готові видавати наступну книгу.
Є таке поняття, як «опційний видавець», коли ти придбав права на видання книг автора і маєш переважне право видання наступних книг. Ось, наприклад, видавництво КСД опційний видавець всіх книг Стівена Кінга. Якщо в тебе немає проблем з виданням книг, зі звітами, нормальна комунікація з агентами, то зазвичай, коли книга виходить, звертаються, в першу чергу, до тебе, повідомляють про вихід нової книги, і якщо ти відмовляєшся через якісь причини, тоді агенти можуть запропонувати книгу іншим видавництвам.
Тому так, видавати Харарі в Україні може тільки видавництво BookChef, і ми є опційним видавцем. Права зазвичай дають на п'ять років, а потім права оновлюють, якщо все добре.
Книгу «Гедель, Ешер, Бах. Вічне золоте плетиво» Дугласа Гофстедтера не соромно подарувати на важливі дати або мати для себе і потім передати дітям у спадок. Фото: BookChef
- Раніше усі книги Харарі українською перекладав науковець, політолог Олександр Дем'янчук. Зараз над перекладом працює Надія Хаєцька. Чому не запросили Дем’янчука?
- Надія Хаєцька вже перекладала книги Ювала Ноя Харарі «Нестримні ми» і його графічний роман Sapiens. Надія хороша перекладачка, багато книг ще у нас перекладає.
Вибір перекладача для конкретного проєкту залежить від багатьох факторів, в тому числі від наявності достатнього часу у перекладача.
- Чи вистачає у нас взагалі фахових перекладачів?
- Перекладачі є, але потреба у них зростає в міру збільшення кількості проєктів. І це стосується не тільки нашого видавництва. Треба не забувати, що кількість тайтлів (найменування книг. - Авт.) з великою швидкістю зростає і в інших видавництвах. І нерідко переклади одних і тих самих перекладачів з'являються на сторінках книг і наших конкурентів.
Також є проблема зі швидкістю виконання, яка сильно зменшилась після початку повномасштабної війни. Багато хто виїхав, а ті, які залишилися, не завжди мають умови та можливості зробити якісний і швидкий переклад. У багатьох людей є стресові й психологічні розлади. Те, що людина раніше перекладала за чотири місяці, зараз може пообіцяти зробити за п'ять, а по факту зробить за вісім місяців або взагалі не зробить. В нас був досвід, коли люди просто зникали посеред проєкту. Творчі люди досить вразливі.
- Щоб купити самі права – це теж затратний по часу процес?
- Процес покупки прав може тривати від одного дня до року. У нас є книжки, права на які ми купляли дуже довго, тому що деякі автори зустрічаються з агентами лише один раз на квартал. І пришвидшити цей процес нереально. Але зазвичай, якщо це професійне агентство, яке знає свою справу, процес займає до місяця.
Буває, що ставка роялті змінюється залежно від проданих примірників. Частіше така ситуація трапляється, якщо книга стає популярною. Всі зацікавлені зробити найбільшу кількість копій книги, тому що кожний наступний наклад не має витрат на переклад та інші витрати, пов’язані зі створенням оригіналу макету. Відповідно, він і більш прибутковий для видавництва.
- Сага «Відьмак» Сапковського дуже популярна. Нова книга «Перехрестя воронів» вийшла в кінці листопада. Ви боролися за права?
- Ні, ми не боролись за права, оскільки видавництво КСД є офіційним видавцем цієї книги в Україні, як і книг Стівена Кінга. Щоб такі видатні автори змінили видавця, мають статися якісь непоправні речі. Наприклад, видавництво перестало працювати, збанкрутувало або ще щось. Забрати сьому книгу популярного автора у видавництва, яке все життя його видавало? Це щось неймовірне!
Були випадки, коли автора перекупали інші видавництва, але це відбувалося в ситуації, коли закінчувалися права. Агент питає у видавництва, яке видавало раніше: «Ви будете продовжувати права?» Вони кажуть: «Ну, не знаємо, прийдіть через пів року, ми подумаємо...». І якщо в цей момент приходить інше видавництво, яке каже, що ось, ми готові придбати всі права одразу і за це заплатити, то такий варіант можливий. До речі, на ринку України такі випадки були.
Але щоб розірвати цикл книг... Інше видавництво не зможе взяти того самого ілюстратора або перекладача, який перекладав попередні книги циклу, так ніхто не робить, і це дуже малоймовірна історія.
- В Америці до влади прийшла нова команда. Нинішніми американськими виборами українці переймалися не менше, ніж своїми. Наприклад, коли Трамп вперше став президентом, у нас з’явилося чимало книг – і його біографія, і книги його авторства, і взагалі про «кухню» Білого дому. Чи є запит зараз на таку літературу?
- Ніколи не кажи ніколи, але наше видавництво найближчим часом не буде грати в історію біографій або нон-фікшн літератури сучасних політиків. Все кардинально змінюється. Зараз політик може сприйматись українцями як цікава особистість, але поки ми купимо права і почнемо перекладати книгу, він може зробити якісь заяви або дії, які радикально змінять ставлення до нього. Потім цю книгу можна буде вже не видавати.
Подібні мемуари хороші, якщо все стабільно. Наприклад, як в книзі «Кінець історії» Френсіса Фукуями або в автобіографії Маргарет Тетчер. Коли ти можеш придбати права, потім перекладати. А так...
У нас виходили мемуари Мішель Обами Becoming, але коли Барак Обама на другому терміні свого президентства зайняв не дуже обережну позицію, книга перестала бути популярною.
Є жарт, що ідеальний політик - це той, який вже помер. Видавати Вінстона Черчилля – це також хороша історія, тому що він вже нічого нового не скаже, всі сформували своє ставлення про нього. А грати з діючими політиками – це лотерея.