Первым на язык международного общения перешло киевское метро. Вначале подземка освоила письменную речь - на станциях появились указатели и обозначения на английском языке. А после и устную: за пару недель до Евро все объявления, которые звучат в поездах, стали двуязычными. На английский их перевел американец Энтони Нокс, который преподает в Печерской международной школе в Киеве.
Вначале на его озвучку было много нареканий - уж слишком резало слух киевлян неловкое произношение названий украинских станций. Но вскоре все привыкли к голосу Нокса - ведь главное, чтобы его объявления были понятны иностранцам.
Сейчас перед администрацией метрополитена встала дилемма: что делать с английской озвучкой дальше? Во всех поездах продолжает звучать голос американца. И киевляне уже воспринимают его "как родной". Да и туристы, которые были у нас во время Евро, отлично понимали Нокса.
- Пока английские объявления останутся. Ведь в Киеве летом много иностранцев, да и не все разъехались после Евро. К тому же они никому не мешают, - заявили "КП" в пресс-службе метрополитена. - Да, нарекания от киевлян были вначале, но сейчас все уже привыкли. Когда уберут американский голос и уберут ли вообще - еще не решено...
Вероятнее всего, объявления в метро останутся двуязычными. Ведь, как рассказал сам Энтони Нокс, он уже озвучил абсолютно все станции, включая даже те, которые еще не открылись. То есть работал на перспективу.
|
Кроме того, чтобы сделать метро двуязычным, пришлось в вагонах заменить радиоинформаторы, на что было потрачено почти 2 миллиона гривен. Неужели все это ради одного месяца Евро?
Что касается двуязычных указателей в метро, то они останутся точно. В пресс-службе метрополитена заверили, что убирать их не будут, ведь иностранцев в Киеве всегда много и им нужно ориентироваться в подземном транспорте. Как и по городу - двуязычные таблички с названиями улиц и туристические указатели тоже останутся. Уберут только те, которые показывали объекты Евро и сейчас неактуальны.
0