21 листопада
Завантажити ще

Кремінь не отримував скарг на якість жестового перекладу нацвідбору на "Євробачення-2024"

Кремінь не отримував скарг на якість жестового перекладу нацвідбору на

Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь заявляє, що йому не надходили скарги на якість жестового перекладу національного відбору на міжнародний пісенний конкурс "Євробачення-2024". Про це він написав у Facebook.

- Катерина Заботкіна, перша в історії нацвідбору "Євробачення" перекладачка жестовою мовою, стала не тільки справжньою зіркою соцмереж в Україні. Вона справді наголосила на важливості забезпечення жестомовних осіб правами на інформацію та послуги українською жестовою мовою... Особливо це гостро в умовах війни, коли має бути вільний доступ до повідомлень про повітряну тривогу, безпечні укриття, невідкладну медичну допомогу чи адміністративні послуги, -  написав Кремінь.

У коментарях користувачі соцмережі зазначили, що жестовий переклад нацвідбору був не зовсім зрозумілий цільовій аудиторії. На це мовний омбудсмен відповів, що йому скарг не надходило щодо цього.

Новини по темі: Євробачення глухонімі