Ксения ЩИТОВА (27 сентября 2007)
Седьмой Гарри Поттер: ни рока, ни мощей

Седьмой Гарри Поттер: ни рока, ни мощей

Седьмой Гарри Поттер: ни рока, ни мощей

В харьковских магазинах наконец-то появился долгожданный перевод последней книги Джоан Роулинг в украинском варианте. Русскоязычную версию бестселлера местным читателям пока придется подождать. Впрочем, первые варианты русского перевода «Поттера» появились в Интернете едва ли не через неделю после релиза английской версии книги. Правда, были они буквально дословные – без малейшего литературного редактирования, зачастую с удручающей путаницей. Узнать сюжет из таких интернет-версий можно, но вот получить удовольствие от чтения – вряд ли. Как оказалось, параллельно с подготовкой официального перевода последней книги Роулинг на русский язык, литературную версию «Поттера» готовит и команда переводчиков-добровольцев со всего мира. Работают ребята исключительно для собственного удовольствия и для друзей. Более того, уважая авторские права, свои тексты в Интернет они не выкладывают. В эту группу, именуемую «Народный перевод», входит и наш земляк – Олег Пелипейченко.

Сюпризов стоит ждать от Петтигрю и миссис Уизли

- Это, пожалуй, самая динамичная из книг о Гарри Поттере. Седьмая часть сильнее всех остальных книг Роулинг (к ней приближается разве что «Орден Феникса»), - вот вкратце мнение о книге читателя Олега Пелипейченко.

А вот Пелипейченко-переводчик подробно рассказывает о терминах и именах, недочетах официального перевода «Поттерианы» и вскользь, намеками – о сюжете.

- Не хочу испортить впечатление, - объясняет он. - Могу сказать, что событий масса: главные герои грабят волшебный банк Гринготтс, снова проникают в Министерство магии и, наконец, участвуют в битве за Хогвартс. Некоторые герои, например, Петтигрю, Скримджер, миссис Уизли проявляют себя с неожиданной стороны.

Значительную роль в своей последней книге Роулинг отвела Невиллу Долгопупсу. По словам «народного переводчика», он окажется тем ружьем, которое, провисев весь спектакль на сцене, все-таки выстрелит.

Начались «семейные смерти»

Как оказалось, не только «раскрученные» персонажи Роулинг преподнесут сюрпризы читателям. Как и в предыдущих книгах, писательница вытащила «скелет из шкафа» и сделала значимым абсолютно второстепенный персонаж.

- Совсем с новой стороны в книге раскрывается бармен из трактира «Кабанья голова», - намекает харьковский переводчик. - Кроме того, появляются некоторые персонажи, о которых раньше только упоминали – та же Батильда Бэгшот, автор учебника Гарри по истории магии.

А вот интернет-список погибших в седьмом «Поттере» харьковчанин называет неточным. По его словам, в нем упомянуты некоторые однокашники Гарри и пожиратели смерти, о гибели которых у Роулинг нет ни слова.

- В седьмой книге начинаются, можно сказать, «семейные смерти». Кроме того, все герои гибнут нелепо. Может, Роулинг хотела сказать, что смерть в любом случае уродлива и не стоит ее романтизировать, - предполагает переводчик.

Сына Поттера зовут Альбус Северус

Тема смерти в последней части «Поттерианы» оказалась едва ли не главной. Более того, Олег Пелипейченко утверждает, что название книги на русский язык изначально перевели неправильно: «роковые мощи» - просто первые варианты перевода английских слов, предложенные в словаре.

- На самом деле ни рока, ни мощей в книге нет. Ее название можно перевести либо «Дары смерти», либо «Реликвии смерти», - говорит Пелипейченко.

Самая же нелепая смерть «Поттерианы», по словам Олега Пелипейченко, ждет Снейпа. К слову, если кто не догадался, убийца Дамблдора окажется в последней книге положительным, даже трагическим героем. Более того, младшего сына Гарри Поттер назовет, ни много, ни мало Альбус Северус.

Подробности

Главный злодей не Волан-де-Морт

- В последней книге о Гарри Поттере много новых терминов и имен, - говорит Олег Пелипейченко. - К примеру, в 12-й главе, которую я переводил, появляется персонаж Ранкорн. В английском его фамилия лишь немного отличается от слова, которое обозначает «злоба, ненависть». Его мы предлагаем перевести как «Супостант». Подобным образом поступили и с фамилией персонажа, который сменил Руфуса Скримджера на посту министра магии. Одно из значений его фамилии - «тугодум», мы добавили одну букву (чтобы звучало по-английски) и получился Тугодумс.

Некоторые имена в предыдущих книгах Роулинг тоже говорящие, но в официальном переводе их значение было потеряно, утверждает переводчик.

- Зря Люпина сделали Люпином. У нас он Лупин. Связи с цветком в его фамилии нет. Она происходит от старого французского корня, который обозначает «волк», - говорит Олег. - А вот с Буклей переводчики наоборот переборщили. Хэдвиг – это обычное имя Ядвига, но в нем нашли два корня, обозначающих «голова» и «парик», а потом, сделав следующий шаг, вывели Буклю. Еще мы не одобряем то, что главного злодея назвали Волан-де-Мортом. Зачем ассоциация с булгаковским Воландом? Он Волдеморт в оригинале! К тому же Волдеморт - человек, а не дьявол.

Мнение «против»

Александр Золотько: «Детям вредно читать «Гарри Поттера»

- Книги о Гарри Поттере в первую очередь эгоистичны. Они воспитывают эгоистов, - аргументирует харьковский писатель-фантаст. - Посмотрите, ведь на протяжении всех частей Гарри не спасает мир, человечество или любимую женщину. Он спасает себя. Волдеморт пытается его убить, а Гарри только защищается. Во всех книгах есть противопоставление Гарри и системы. Министерство магии – это же просто негодяи. Только три или четыре человека нормальные, а остальные – тупые и недалекие. Также изображены и некоторые учителя в Хогвартсе.

Справка «КП»

«Народные переводчики» утверждают, что их коллектив - единственная группа на всем постсоветском интернет-пространстве, которая занимается последовательным переводом книг о Гарри Поттере, начиная с самой первой. Организатор и вдохновитель группы – москвичка Полина Московая. К созданию русскоязычной версии «Гарри» Полина приступила, когда официального перевода книг Роулинг в наших странах не было. Постепенно переводя «Гарри Поттера», она выкладывала текст в Интернете и рассказывала о нем друзьям, они подключались к работе и звали поучаствовать в ней своих знакомых. Так возникла идея «народного перевода», и уже на второй книге из переводчика Полина превратилась в редактора. Вокруг нее образовалась большая группа людей, многие из которых уже не были знакомы лично - даже жили в разных странах, а общались по Интернету. Сейчас в группе несколько бригад. В каждой - четыре человека: переводчик, бета-ридер (специалист, проверяющий точность перевода и соответствие реалий и терминов), редактор и корректор. Готовые главы бригады отправляют Полине Московой. Вместе с выпускающим редактором она сводит эти части воедино, отслеживая, чтобы во всем тексте одинаково были переведены термины и имена, не нарушалось единство стиля. Харьковчанин Олег Пелипейченко о «народных переводчиках» узнал из Интернета и включился в работу с пятой книги «Гарри Поттер и орден Феникса».

Политика

Рожайте сами: депутаты хотят запретить иностранцам пользоваться суррогатным материнством в Украине
Рожайте сами: депутаты хотят запретить иностранцам пользоваться суррогатным материнством в Украине 226

Применять репродуктивные технологии смогут только граждане Украины и лица без гражданства, постоянно проживающие на территории страны.

Трамп отказал Путину в поддержке проведения референдума на Донбассе
Трамп отказал Путину в поддержке проведения референдума на Донбассе 946 2

Ранее Bloomberg сообщил, что Путин во время встречи с Трампом в Хельсинки предложил провести "референдум", чтобы "узаконить" "Л/ДНР".

Министр Италии назвал аннексию Крыма законной
Министр Италии назвал аннексию Крыма законной 909 1

Маттео Сальвини считает, что Россия имела право присоединить полуостров, а Майдан назвал "псевдореволюцией".

Происшествия

В США застрелили кардиолога Джорджа Буша-старшего
В США застрелили кардиолога Джорджа Буша-старшего 16

Марка Хаускнехта убили во время прогулки на велосипеде.

9 пострадавших в ДТП в Николаевской области граждан Беларуси выехали на родину
9 пострадавших в ДТП в Николаевской области граждан Беларуси выехали на родину 52

Трое пострадавших в тяжелом состоянии находятся в реанимации.

В Гималаях пропавшего пожилого альпиниста нашли при помощи дрона
В Гималаях пропавшего пожилого альпиниста нашли при помощи дрона [видео] 71

65-летнего Рика Аллена считали погибшим после его падения с ледяной скалы во время одиночного восхождения.

Экономика

Гривну продолжает лихорадить: доллар  просел , а евро подорожало
Гривну продолжает лихорадить: доллар "просел", а евро подорожало 618

Уже три дня как большие игроки раскачивают курс, зарабатывая на продаже валюты в пиковые моменты падения гривны.

В Киеве новые тарифы на тепло: заплатят ли киевляне меньше?
В Киеве новые тарифы на тепло: заплатят ли киевляне меньше? 936 2

Эксперты говорят, что тарифы будут такими же, как и раньше.

С 1 августа изменился тариф на горячую воду и отопление
С 1 августа изменился тариф на горячую воду и отопление 1719 1

Данная стоимость будет действительной до 31 декабря 2018 года.

Общество

Киевлян бесплатно проверят на гепатит и ВИЧ
Киевлян бесплатно проверят на гепатит и ВИЧ 25

Акция приурочена Всемирному дню борьбы с гепатитами, который пройдет 28 июля.

Львовский богатырь Тягнизуб зубами потянет 750-тонный исследовательский корабль
Львовский богатырь Тягнизуб зубами потянет 750-тонный исследовательский корабль [фото] 98

В ближайшее время в Черноморске Олег Скавыш собирается попасть в Книгу рекордов Гиннеса.

В Ирландии нашли новый  Стоунхэндж
В Ирландии нашли новый "Стоунхэндж" [видео] 386

Постройка, возраст которой - более 5 тысяч лет, удалось увидеть только с высоты птичьего полета.

Светская хроника и ТВ

Disney уволила режиссера  Стражей Галактики  из-за оскорбительных шуток
Disney уволила режиссера "Стражей Галактики" из-за оскорбительных шуток 92

Причиной тому стала публикация в СМИ его твиттов, в которых он шутил на темы педофилии, изнасилования, террористической атаки и расизма.

Ведущая  Сніданку з 1+1  Неля Шовкопляс:  Когда весила 65 кг, считала себя толстой...
Ведущая "Сніданку з 1+1" Неля Шовкопляс: "Когда весила 65 кг, считала себя толстой..." 951

Популярная телепышка рассказала о похудении, появлении в проекте "Модель XL" и зрительском "буллинге".

Звезды - о президентских амбициях Данилко:   Ни в ком случае не лезть туда, где он ничего не понимает
Звезды - о президентских амбициях Данилко: " Ни в ком случае не лезть туда, где он ничего не понимает" [фото] 638 1

"КП" в Украине" спросила творческих людей, что должен сделать артист (Вакарчук, Зеленский, Данилко), если он вдруг станет президентом.

Спорт

Аргентинский сайт показал дом Марадоны в Минске, в Беларуси говорят, что таких особняков не существует
Аргентинский сайт показал дом Марадоны в Минске, в Беларуси говорят, что таких особняков не существует [фото] 680

Зарубежные СМИ оценили стоимость дома в 20 миллионов долларов.

И снова  Шахтер  против  Динамо !
И снова "Шахтер" против "Динамо"! 349

Календарь УПЛ сезона 2018-2019.

Скандальный бокс в Москве: Усик и Гассиев подерутся за 10 миллионов долларов
Скандальный бокс в Москве: Усик и Гассиев подерутся за 10 миллионов долларов 2927

"КП" в Украине" сравнивает по основным параметрам боксеров, которые встретятся в финале Всемирной боксерской суперсерии.