Ксения ЩИТОВА (27 сентября 2007)
Седьмой Гарри Поттер: ни рока, ни мощей

Седьмой Гарри Поттер: ни рока, ни мощей

Седьмой Гарри Поттер: ни рока, ни мощей

В харьковских магазинах наконец-то появился долгожданный перевод последней книги Джоан Роулинг в украинском варианте. Русскоязычную версию бестселлера местным читателям пока придется подождать. Впрочем, первые варианты русского перевода «Поттера» появились в Интернете едва ли не через неделю после релиза английской версии книги. Правда, были они буквально дословные – без малейшего литературного редактирования, зачастую с удручающей путаницей. Узнать сюжет из таких интернет-версий можно, но вот получить удовольствие от чтения – вряд ли. Как оказалось, параллельно с подготовкой официального перевода последней книги Роулинг на русский язык, литературную версию «Поттера» готовит и команда переводчиков-добровольцев со всего мира. Работают ребята исключительно для собственного удовольствия и для друзей. Более того, уважая авторские права, свои тексты в Интернет они не выкладывают. В эту группу, именуемую «Народный перевод», входит и наш земляк – Олег Пелипейченко.

Сюпризов стоит ждать от Петтигрю и миссис Уизли

- Это, пожалуй, самая динамичная из книг о Гарри Поттере. Седьмая часть сильнее всех остальных книг Роулинг (к ней приближается разве что «Орден Феникса»), - вот вкратце мнение о книге читателя Олега Пелипейченко.

А вот Пелипейченко-переводчик подробно рассказывает о терминах и именах, недочетах официального перевода «Поттерианы» и вскользь, намеками – о сюжете.

- Не хочу испортить впечатление, - объясняет он. - Могу сказать, что событий масса: главные герои грабят волшебный банк Гринготтс, снова проникают в Министерство магии и, наконец, участвуют в битве за Хогвартс. Некоторые герои, например, Петтигрю, Скримджер, миссис Уизли проявляют себя с неожиданной стороны.

Значительную роль в своей последней книге Роулинг отвела Невиллу Долгопупсу. По словам «народного переводчика», он окажется тем ружьем, которое, провисев весь спектакль на сцене, все-таки выстрелит.

Начались «семейные смерти»

Как оказалось, не только «раскрученные» персонажи Роулинг преподнесут сюрпризы читателям. Как и в предыдущих книгах, писательница вытащила «скелет из шкафа» и сделала значимым абсолютно второстепенный персонаж.

- Совсем с новой стороны в книге раскрывается бармен из трактира «Кабанья голова», - намекает харьковский переводчик. - Кроме того, появляются некоторые персонажи, о которых раньше только упоминали – та же Батильда Бэгшот, автор учебника Гарри по истории магии.

А вот интернет-список погибших в седьмом «Поттере» харьковчанин называет неточным. По его словам, в нем упомянуты некоторые однокашники Гарри и пожиратели смерти, о гибели которых у Роулинг нет ни слова.

- В седьмой книге начинаются, можно сказать, «семейные смерти». Кроме того, все герои гибнут нелепо. Может, Роулинг хотела сказать, что смерть в любом случае уродлива и не стоит ее романтизировать, - предполагает переводчик.

Сына Поттера зовут Альбус Северус

Тема смерти в последней части «Поттерианы» оказалась едва ли не главной. Более того, Олег Пелипейченко утверждает, что название книги на русский язык изначально перевели неправильно: «роковые мощи» - просто первые варианты перевода английских слов, предложенные в словаре.

- На самом деле ни рока, ни мощей в книге нет. Ее название можно перевести либо «Дары смерти», либо «Реликвии смерти», - говорит Пелипейченко.

Самая же нелепая смерть «Поттерианы», по словам Олега Пелипейченко, ждет Снейпа. К слову, если кто не догадался, убийца Дамблдора окажется в последней книге положительным, даже трагическим героем. Более того, младшего сына Гарри Поттер назовет, ни много, ни мало Альбус Северус.

Подробности

Главный злодей не Волан-де-Морт

- В последней книге о Гарри Поттере много новых терминов и имен, - говорит Олег Пелипейченко. - К примеру, в 12-й главе, которую я переводил, появляется персонаж Ранкорн. В английском его фамилия лишь немного отличается от слова, которое обозначает «злоба, ненависть». Его мы предлагаем перевести как «Супостант». Подобным образом поступили и с фамилией персонажа, который сменил Руфуса Скримджера на посту министра магии. Одно из значений его фамилии - «тугодум», мы добавили одну букву (чтобы звучало по-английски) и получился Тугодумс.

Некоторые имена в предыдущих книгах Роулинг тоже говорящие, но в официальном переводе их значение было потеряно, утверждает переводчик.

- Зря Люпина сделали Люпином. У нас он Лупин. Связи с цветком в его фамилии нет. Она происходит от старого французского корня, который обозначает «волк», - говорит Олег. - А вот с Буклей переводчики наоборот переборщили. Хэдвиг – это обычное имя Ядвига, но в нем нашли два корня, обозначающих «голова» и «парик», а потом, сделав следующий шаг, вывели Буклю. Еще мы не одобряем то, что главного злодея назвали Волан-де-Мортом. Зачем ассоциация с булгаковским Воландом? Он Волдеморт в оригинале! К тому же Волдеморт - человек, а не дьявол.

Мнение «против»

Александр Золотько: «Детям вредно читать «Гарри Поттера»

- Книги о Гарри Поттере в первую очередь эгоистичны. Они воспитывают эгоистов, - аргументирует харьковский писатель-фантаст. - Посмотрите, ведь на протяжении всех частей Гарри не спасает мир, человечество или любимую женщину. Он спасает себя. Волдеморт пытается его убить, а Гарри только защищается. Во всех книгах есть противопоставление Гарри и системы. Министерство магии – это же просто негодяи. Только три или четыре человека нормальные, а остальные – тупые и недалекие. Также изображены и некоторые учителя в Хогвартсе.

Справка «КП»

«Народные переводчики» утверждают, что их коллектив - единственная группа на всем постсоветском интернет-пространстве, которая занимается последовательным переводом книг о Гарри Поттере, начиная с самой первой. Организатор и вдохновитель группы – москвичка Полина Московая. К созданию русскоязычной версии «Гарри» Полина приступила, когда официального перевода книг Роулинг в наших странах не было. Постепенно переводя «Гарри Поттера», она выкладывала текст в Интернете и рассказывала о нем друзьям, они подключались к работе и звали поучаствовать в ней своих знакомых. Так возникла идея «народного перевода», и уже на второй книге из переводчика Полина превратилась в редактора. Вокруг нее образовалась большая группа людей, многие из которых уже не были знакомы лично - даже жили в разных странах, а общались по Интернету. Сейчас в группе несколько бригад. В каждой - четыре человека: переводчик, бета-ридер (специалист, проверяющий точность перевода и соответствие реалий и терминов), редактор и корректор. Готовые главы бригады отправляют Полине Московой. Вместе с выпускающим редактором она сводит эти части воедино, отслеживая, чтобы во всем тексте одинаково были переведены термины и имена, не нарушалось единство стиля. Харьковчанин Олег Пелипейченко о «народных переводчиках» узнал из Интернета и включился в работу с пятой книги «Гарри Поттер и орден Феникса».

Политика

Россия пригрозила Украине за минуты перекрыть Азовское море
Россия пригрозила Украине за минуты перекрыть Азовское море 23

Такое заявление прозвучало после того, как поспогранслужба Украины задержала 15 судов за незаконный заход в порты аннексированного Крыма.

В ООН одобрили резолюцию по Крыму, которая призывает освободить украинских политзаключенных
В ООН одобрили резолюцию по Крыму, которая призывает освободить украинских политзаключенных 22

Представительство Украины в ООН обнародовали список стран, которые проголосовали против резолюции.

Климкин и Волкер встретились в США
Климкин и Волкер встретились в США 25

Во время переговоров они согласовали противодействие "российским попыткам узаконить оккупацию".

Происшествия

На Шри-Ланке в парламенте устроили массовую драку
На Шри-Ланке в парламенте устроили массовую драку [видео] 17

Потасовка началась после того, как депутаты проголосовали за вотум недоверия премьер-министру Махинде Раджапаксе.

Повстанцы в Конго убили восемь миротворцев
Повстанцы в Конго убили восемь миротворцев 147

Еще десять военных получили ранения.

Под Киевом пьяный водитель сбил двух детей: 10-летняя девочка в реанимации
Под Киевом пьяный водитель сбил двух детей: 10-летняя девочка в реанимации [фото] 216

Нарушитель во всем признался.

Экономика

МВФ: Украина может получить транш до конца года
МВФ: Украина может получить транш до конца года 146 2

В фонде снова требуют повышения тарифов на газ.

На шиномантаже выросли цены и очереди - сколько стоит сменить резину
На шиномантаже выросли цены и очереди - сколько стоит сменить резину 823 1

Из-за снегопадада в Киеве водители кинулись массово менять резину – цены отличаются в разы.

Введение накопительной пенсии отложат на год
Введение накопительной пенсии отложат на год 197

Министерство социальной политики предложило отсрочить внедрение второго накопительного уровня пенсионной системы.

Общество

В Смеле заработали 15 котельных из 20
В Смеле заработали 15 котельных из 20 32

При этом 4 котельные работают на подачу тепла, остальные - в процессе запуска.

Ученые могут подделать каждый пятый отпечаток пальцев
Ученые могут подделать каждый пятый отпечаток пальцев 127

Биометрические системы оказались не такими и надежными.

Меню на Новый год: видеорецепты
Меню на Новый год: видеорецепты [видео] 831

Лучше один раз увидеть, чем сто раз приготовить невкусно.

Светская хроника и ТВ

В Тернополе ночной клуб могут закрыть из-за концерта участника  Грибов
В Тернополе ночной клуб могут закрыть из-за концерта участника "Грибов" [фото, видео] 580

"Правому сектору" не нравится активная деятельность рэпера Kyivstoner в Москве.

Актер из  Малифисенты  приехал на съемки в Киев
Актер из "Малифисенты" приехал на съемки в Киев 218

Главным героем украино-норвежского сериала стал экс-футболист Джон Карью.

Джамала открыла украинский тур концертом в Днепре

Спорт

Светский Киев погулял на открытии бара Владимира Кличко
Светский Киев погулял на открытии бара Владимира Кличко [фото, видео] 827 1

Среди гостей – Александр Усик, Андрей Шевченко, Виталий Борисюк и другие.

СМИ: Роналду сделал предложение своей девушке
СМИ: Роналду сделал предложение своей девушке 358

Звездный футболист решил узаконить отношения со своей возлюбленной.

Погибшего в аварии чемпиона по армрестлингу похоронят в родном Кременце
Погибшего в аварии чемпиона по армрестлингу похоронят в родном Кременце [фото, видео] 1415

Прощаться с 33-летним Андреем Пушкарем будут два дня, в городе объявили траур.