Месяц с новой нормой языкового закона: среди телеканалов нарушителей уже семь, а экзамен по украинскому не сдают 2%

О результатах отчитались у Тараса Креминя и в комиссии по стандартам государственного языка.

pixabay.com

Во время второй за месяц проверки языковые нарушения нашли на семи украинских общенациональных телеканалах. Об этом говорится в сообщении языкового омбудсмена Тараса Креминя по случаю месяца со дня вступления новой нормы языкового закона, которая обязывает показывать фильмы и сериалы с украинским дубляжем.

Проверку провели 12 августа. На "Интере" выявили пять нарушений,️ на "Украине", телеканале "Мега" и "СТБ" - два, а на️ "1+1", "2+2" и "ICTV" - по одному. У Тараса Креминя объяснили, что всего проверили девять телеканалов. На шести “кнопках” нарушения нашли во время первой проверки 16-17 июля ("Интер", "Украина", "К1", "ICTV", "Мега", "НТН"), еще на три канала ("1+1", "2+2" и "СТБ") пожаловались зрители.

- Давайте соблюдать законы, уважать права наших граждан смотреть фильмы и сериалы на государственном языке. Призываю руководство телеканалов обеспечить выполнение закона, позаботившись о создании и трансляции качественного украиноязычного продукта, - уполномоченный по защите языка.

Национальная комиссия по стандартам государственного языка , что за месяц экзамены на знание украинского языка сдали 7652 человека. Из них менее 2% не смогли получить государственные сертификаты.

Новая норма закона о языке вступила в силу 16 июля. Согласно ей, фильмы и сериалы должны показывать на государственном языке. Национальная комиссия по стандартам государственного языка начала проводить экзамены на определение уровня владения государственным языком государственными служащими. Сертификат понадобится для получения гражданства Украины или претендентам на должности в органах государственной власти или местного самоуправления.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Зритель будет слушать и спектакль, и переводчика: как будут исполнять языковой закон в культурной сфере