Чип и Дейл говорят на странном русском
Ольга ШЕСТАКОВА
Владимир КИРДЯШОВ
21 октября 2013 00:00
0
Фильм "Груз", 2009 год
В фантастическом фильме, наверное, как и в сказке, допустимо все. Даже такая "классическая русская клавиатура".
Фильм "Миллион для чайников", 2012 год
В центре рассказа - разведенная пара. Ребята украли необычный латунный чайник. Если рядом с ним кто-то ощущает невыносимую боль, из него высыпаются купюры. Кроме главного героя - чайника, в фильме присутствует весьма оригинальная бутылка водки, название которой наверняка вызовет невыносимую боль у нашего зрителя.
Фильм "Шакал", 1997 год
В ночном клубе "Московский" прошла совместная операция американских спецслужб и российской милиции, был убит один из главарей русской мафии. Брат покойного обратился ни много ни мало к Брюсу Уиллису и сделал заказ. Американцы выпускают из тюрьмы Ричарда Гира в роли ирландского террориста, чтобы остановить убийцу и добавить в название клуба выпавшую оттуда букву "К".
Мультсериал "Чип и Дейл спешат на помощь", 1987 - 1992 гг.
В одной из серий героические космонавты (за которых всю работу, как мы знаем, сделали маленькие отважные зверьки) под благодарные аплодисменты толпы едут по улице с горящей надписью "Мужчина тысqча 31". Вероятно, именно под этим порядковым номером американские астронавты вышли в открытый космос.
Сериал "Хаос", 2011 год
Это, наверное, самый забавный шпионский сериал современности, где каждая серия - это веселое, интересное и незабываемое приключение. В приключение в России сценаристы тоже внесли долю хаоса, например, в название магазина, состоящее из бессмысленного набора букв.
Фильм "ХитмЭн", 2007 год
Профессиональный убийца Хитмэн оказывается втянутым в политические интриги. И сам становится добычей. Интерпол и русские военные начинают охоту на киллера по всей Восточной Европе. Письма маме на родину он вынужден посылать в конторе с забавной вывеской "ПОЩА".
В ТЕМУ
Шерлок разбирается в Восточной Европе
Третья серия первого сезона знаменитого сериала началась с надписи "Minsk, Belarus" под звуки… правильно, балалайки! Чужого для Беларуси инструмента.
Шерлок Холмс разговаривает в белорусской тюрьме с парнем, который убил подружку. Тот говорит с ошибками - то ли белорус, то ли британец из низов. Забавно выглядит и антураж: флаг во всю стену, помещение размером со спортзал с "западными" стульями с раздвижными ножками.
Шерлок за дело не взялся.
- Как же дело в России? - интересуется Ватсон.
- В Беларуси, - уточняет Холмс, проявляя редкое для киногероя знание предмета, то есть различая страны постсоветского пространства. На то он, видимо, и великий мыслитель.
Подписывайтесь на нас в соц. сетях