Загрузить еще

В Афинском университете начали преподавать украинский язык

В Афинском университете начали преподавать украинский язык
Фото: Фото автора.

У каждого заробитчанина или иммигранта - свой мотив.

В Греции около 100 тысяч наших земляков

Но объединяет их одно – они едут в незнакомую  страну, в которой зачастую не могут общаться на государственном языке, не знают своих прав, да и обязанностями особо не интересуются. В помощь таким людям в солнечной Элладе уже более 10 лет существует общество украинской диаспоры в Греции « Українсько-грецька думка». О деятельности общества разговариваем с его президентом Галиной Маслюк.

- Галина, много ли украинцев в Греции?

- По официальным данным, людей, которые получили «Зеленые карты», около 17-ти тысяч. Но на самом деле их намного больше: много гречанок заключили брак с украинцами, как и немало украинок вышли замуж за греков. Я - одна из них. Со своим мужем-греком мы учились во «Львовской политехнике», вступили в брак. И вот я уже 25 лет живу Греции.

Не учтена и целая армия заробитчан, которые по тем или иным причинам не состоят на консульском учете, как, скажем, этнические греки, или те украинцы, которые уже давно находятся в Греции. Ведь четвертая волна эмиграции в Греции прошла намного раньше, чем, скажем, в Италии или Испании. А официальная первая волна легализации была в 1997 году. И люди тогда просто боялись легализироваться, ведь многим это угрожало депортацией. Поэтому легализировалась очень незначительная часть заробитчан. По нашим подсчетам, украинцев в Греции – около 100 тысяч.

За границей считаются с общественными организациями

- Возникновению украинского общества предшествовала первая украинская газета нашей диаспоры в Греции, которая начала выходить по вашей инициативе...

- Я старалась помогать нашим заробитчанам адаптироваться в непростых условиях незнакомой страны. Необходимо было объяснять людям их права в чужом государстве, как найти достойную работу, жилье и т.д. Хотелось помочь наибольшему количеству людей. Так появилась идея издавать газету. Но главной вдохновительницей выпуска газеты стала моя греческая подруга. Лишь благодаря ее всесторонней поддержке мы все же занялись издательской деятельностью. Так в 1997 году в Греции появилась первая газета украинцев «Вестник-Агелиафорос», - она стала своеобразным огоньком, на который слеталось много украинцев со всей Греции. Нас становилось все больше и уже через год мы организовались в Общество «Українсько-грецька думка».

- Каковы основные направления деятельности вашего общества?

- Если на первых порах мы собирались только на большие праздники, скажем, Рождество или годовщину Тараса Шевченко, то со временем возникла необходимость в серьезной деятельности. Основным направлением нашей работы является социальная защита украинцев. Греция пока не подписывала с Украиной трудового соглашения. Мы очень надеемся на его подписание, в этом году решили снова инициировать рассмотрение этого вопроса. Мы работаем с МИД и Украины, и Греции. Нас знают в правительственных кругах Греции, мы говорим на равных, к нам относятся с пониманием. Должна сказать также, что в Греции с большим уважением относятся к общественным организациям, с ними считаются, они имеют свой голос, права. Поэтому, если начинаем добиваться того, на что имеем право, то мы этого обязательно добьемся. Мы защищаем интересы украинцев в судах и в 90% случаев имеем положительный результат. Это самое главное.

На Рождество местные заказывают наш Вертеп

- Ведете ли культурно-просветительскую работу? И интересуются ли греки нашей культурой?

- Конечно, культурно-просветительское направление мы развиваем очень и очень серьезно. Греки в восторге от наших традиций. На Рождество нас приглашают в городские мэрии, дипломатические учреждения, чтобы увидеть Вертеп, – этот старинный украинский театр, который они просто воспринимают «на ура».

Большим достижением нашего товарищества является переводческая деятельность. Уже очень скоро в Греции выйдет в свет двуязычный сборник поэзий Тараса Шевченко. В Афинском университете уже в этом году впервые началось преподавание украинского языка.

Пока у нас 6 студентов - это уже очень большая наша победа, поскольку было затрачено очень много усилий, чтобы на кафедре славистики ввели курс украинского языка.

Мы перевели на украинский язык работу известного исследователя, ученого мирового уровня Никоса Лигероса, который основательно занимался вопросом геноцида. Именно он советовал нам, на каком бы языке мы ни рассказывали о Голодоморе, всегда произносить это слово на украинском, чтобы людям оно запомнилось. И даже если человек не понимает украинского языка, но, услышав слово «голодомор», он знает, о чем речь. Ведь геноцид в свое время был и против понтийских греков, но у них нет такого слова-термина. И теперь, после изучения геноцида украинцев, господин Лигерос, выступая на конференции, подал идею понтийцам найти слово, которое бы было определяющим этой трагедии. Очень важно, чтобы как можно больше народа в мире знали правду о Голодоморе.

С 2006 года мы организовываем Форумы украинской диаспоры в Греции. На следующий год Форум будет посвящен вопросам, которые более всего волнуют диаспору: история, образование, СМИ. Нас поддерживают украинские вузы, например, Институт журналистики Киевского университета, другие вузы. Такое сотрудничество очень важно для утверждения в мире положительного имиджа Украины.

Контакты Украинско-греческого общества:

Halyna Masliouk-Kakkou, president

99 Dodekanisou Str.,Petroupoli

Athens 13231 Greece

Tel,/fax+302105061406

e-mail: [email protected]

Site: http://ukrdumka.ho.ua