12 ноября
Загрузить еще

Актер Андрей Клименков рассказал, как придумал брань на украинском для своего героя в сериале "Плут"

Актер Андрей Клименков рассказал, как придумал брань на украинском для своего героя в сериале
Фото: пресс-служба телеканала 2+2

Звезда сериала "Плут" на телеканале "2+2" Андрей Клименков накануне премьеры нового сезона признался, что приложил руку к тому, чтобы его герой "органично" заговорил на украинском, используя необычные  бранные реплики. В интервью KP.UA артист рассказал, что продюсеры позволили ему убрать из текста литературные штампы и руссизмы, заменив их на смешные и присущие его герою реплики.

– Сценаристы проделали огромную работу. В новом сезоне наши герои не оторваны от реальности, в которой мы живем, они также сталкиваются с войной и ее вызовами, проходят переоценку ценностей, делают свой выбор. Внимание авторов было именно на этом. Но продюсер сериала Олеся Пазенко позволила мне адаптировать произношение Плута так, как я его чувствую, чтобы он был органичным для героя, у которого непростое, криминальное прошлое. Искренняя благодарность, что она доверилась мне в этом вопросе, это редкость в украинском кинопроизводстве.

Так, его вместо привычных реплик «дідько» или «чорт» в сценарии появились другие «вкусные» слова.

- Во втором сезоне нужно было сделать уже более сложную работу. Все эти литературные штампы – «чорт», «дідько» – должны были отойти. Поэтому когда шла подготовка к съемкам, каждый вечер я садился и по 2-3 часа выискивал, выписывал «вкусные» слова. У нас есть очень наэлектризованная, эмоциональная сцена, когда ко мне прибегает Семен, которого сыграл Роман Соболевский, и оправдывается. Я парирую: «Сьомо, не роби з гівна сметану!». Или меня пришел спасать диакон, а у меня к нему недоверие, спрашиваю: «Москалям, серун, служиш!?». Если бы вместо слова «серун» было «дідько» или «чорт» – это уже не то, - уточнил он. -  Есть еще реплики «щоб тебе хрущі з’їли» или «щоб тебе гівно доганяло» (конечно, этого не было в сценарии). Но надеюсь, оно все пойдет в монтаж (смеется). Каждый день я игрался в мыслях подобным накопленным материалом, подбирал, пристреливался, что могло бы выстрелить и в какой ситуации. Будем биться до конца, чтобы сохранить все. А может, что-то даже улучшить на тонировке.

Сам Клименков с начала полномасштабной войны также перешел на украинский язык. Артист отметил, что щепетильно следит за ударениями в словах, которые произносит и старается не использовать русизмы.

Андрею Клименкову 41 год. Он сотрудничает с Диким театром и играет в спектаклях Postplay Theatre. Украинским зрителям известен по ролям в сериалах “Козаки. Абсолютно брехлива історія”, “Карпатский Рейнджер” и “На твоей стороне”.

Новости по теме: Актеры