23 декабря
Загрузить еще

«А зори здесь тихие»: китайская версия

«А зори здесь тихие»: китайская версия
Фото: Китайцы растянули фильм на 20 серий...

На канале ICTV стартовал китайский римейк знаменитого советского фильма «А зори здесь тихие». Правда, то, что Станислав Ростоцкий сумел уместить в три часа, наши зарубежные друзья растянули на двенадцать серий. Съемки проходили как в Китае, так и в России - в Москве, Санкт-Петербурге и в Амурской области. В роли старшины Васкова - Андрей Соколов. Девушек-зенитчиц играют молодые актрисы: Татьяна Остап, Дарья Симоненко, Елена Мальцева и другие. 

Такая традиция: снимать длинно

«Зори» у китайских кинематографистов получились не только тихими, но и весьма длинными. В оригинальном варианте для телевидения Поднебесной - вообще 20 серий. Говорят, традиция. Это, мол, нашему зрителю достаточно пары эпизодов, чтобы сразу понять личную драму каждой из героинь и сопереживать им весь фильм. Неспешное же китайское повествование любит подробности.

На подробностях и сосредоточились. К ста страницам повести Бориса Васильева китайские сценаристы дописали новые эпизоды - почти все про любовь. И немного про военные действия. У современных китайцев представления о Великой Отечественной, может, чуть полнее, чем у нас про завоевания эпохи династии Мин.

Чего не увидят наши зрители?

Самые нелепые и неправдоподобные эпизоды из сериала вырезали, дабы не смешить и не раздражать нас. Например, отеческий разговор Риты Осяниной с мудрым генералом - командиром ее мужа. Минут десять экранного времени седой военный объясняет по телефону заведующему загсом, почему он должен именно сегодня расписать юную пару. А долгое и проникновенное объяснение Жени Комельковой с возлюбленным на передовой по непритязательности может поспорить только с внутренними раздумьями Кати Уваровой из сериала «Не родись красивой».

Старшину Васкова заставляли кричать «ки-и-я!»

...а советские кинематографисты вложились в три часа.

Московскому актеру - исполнителю роли Васкова Андрею Соколову - пришлось немало поконфликтовать с китайскими сценаристами. Если бы ни его вмешательство, ляпов в фильме могло быть еще больше. 

- Ну ладно, Васков у них ловеласом получился, но никак не могу согласиться, что наш старшина - знаток восточных единоборств! Прочитал сценарий и с изумлением обнаружил, что в рукопашной с фашистами я должен страшно кричать и бить захватчиков в лучших традициях Брюса Ли! Они предлагали мне орать «ки-и-я!» и использовать китайские приемы борьбы, чтобы фильм получился более зрелищным. Но я им сказал: «Ребята, вы что, того? Вас же засмеют! И нас вместе с вами». 

В результате сценаристам пришлось переписать несколько эпизодов.

Кстати, о фашистах. Их в фильме почти не будет. Мелькнут в массовке пару раз. Реально противостоять Васкову будет один немец. Этакий злой гений. Классический голливудский ход, куда денешься. Режиссер не может сохранить драматизм сюжета, не завязав его на личном конфликте.

КОМПЕТЕНТНО!

- Это прежде всего эксперимент, - так относится к показу китайских «Зорь» телепродюсер Александр ЛЮБИМОВ. - По-моему, очень интересно узнать, какими нас видят соседи, живущие совершенно в другой цивилизации. Конечно, найдутся и те, кто начнет сравнивать обе картины. Предполагаю, не в пользу китайского варианта. Но наши коллеги сами виноваты: натура, малейшие подробности военного быта и даже внешность главных героев почти дословно копируют картину Ростоцкого.

Кстати, понять, почему в Поднебесной самыми любимыми русскими фильмами стали «А зори здесь тихие», «Как закалялась сталь» и «Экипаж», продюсеры так и не смогли. Может быть, получится у зрителей ICTV?