Загрузить еще

Биограф Вуди Аллена учил запорожцев снимать кино

Биограф Вуди Аллена учил запорожцев снимать кино
Фото: Рубен изучает творчество великого режиссера 25 лет.

Париж – Мадрид - Запорожье
Последние два года Рубен Ландсбергер живет и работает в Киеве. До этого же юрист по образованию, режиссер, писатель и просто творческая личность по призванию Рубен трудился и творил в Мадриде, Париже и Тель-Авиве. 25 лет своей жизни господин Ландсбергер посвятил изучению феномена известного режиссера, писателя, актера и комика Вуди Аллена.
-  Он – феномен в мире искусства. Это история человека, который, не имея соответствующего образования, получил два «Оскара» за режиссуру. Он своим примером говорит всем: «Смотрите, вы можете все, если вы талантливы и у вас есть желание! И дипломы здесь ни при чем!», - говорит улыбчивый и по-французски обворожительный Рубен. 
 В Украину Ландсбергер впервые попал шесть лет назад – приехал к друзьям на праздник. И в тот же день серьезно и бесповоротно влюбился в Киев.
- Я сразу почувствовал то необъяснимое чувство… чувство дома. У меня ведь украинские корни – мои прабабушка и прадедушка отсюда, - сказал Рубен. – Ну а в Запорожье я уже шестой раз. Мне этот город очень нравится, хотя поначалу мне было трудно здесь ориентироваться. Запорожье выглядит, как большая дорога и все вокруг этой дороги сконцентрировано.

Трудности перевода
Несмотря на то, что с Запорожьем режиссер-писатель знаком уже давно, официальный визит в наш город для Рубена первый. Пообщаться с нашими киноманами Ландсбергер приехал по приглашению всеукраинской организации неформального кинообразования Cinema Hall. Своей миссией организаторы видят взращивание молодых талантов, людей, которые любят кино и могут привнести в это искусство что-то свое.
В то же время, по словам французского гостя, проблема украинского кинематографа, с точки зрения выхода на международную арену, решаема довольно просто.
- Несмотря на то, что я в Украине живу достаточно долго, я не знаком с вашим современным кино. Язык я знаю еще плохо, а найти современные украинские или российские фильмы с французским переводом, хотя бы с субтитрами, практически нереально, - говорит Рубен. - Хотя то, что мне удалось найти мне нравится, так же нравится и моим французским друзьям, с которыми я делюсь такими находками. А вы представьте, как было б здорово, если бы иностранный турист приехал в Украину, купил DVD украинского фильма с переводом и привез домой как сувенир. Вот главная проблема, почему украинское и отечественное кино не смотрят за рубежом.