17 ноября
Загрузить еще

В Крыму объявили войну монстрам

В Крыму объявили войну монстрам

Жители полуострова пикетируют кинотеатры и отказываются смотреть фильмы на украинском языке.

Фильм ужасов на украинском языке - это комедия

После длительных анонсов в Крыму наконец объявили премьеру «Рэмбо-4». Киноманы стали обивать пороги кинотеатров в ожидании, когда же начнут продавать билеты на долгожданный голливудский блокбастер. Но после того, как Конституционный суд Украины обязал дублировать иностранные фильмы на украинский язык, кинотеатры опустели. Слушать, как «старина Слай», перезаряжая пулемет, издает реплики на «ридной мове», часть крымчан попросту отказывается.

- Возле наших залов уже собирался митинг, - рассказал «КП» коммерческий директор кинотеатра «Шевченко» в Симферополе Руслан АЛИЕВ. - Вся площадь перед зданием была заполнена людьми, которые требовали, чтобы мы отказались демонстрировать «Рэмбо-4» на украинском языке. Кстати, в прошлом году мы провели эксперимент и частично дублировали фильм «Прорвемся» на украинский язык. Так люди посреди премьеры вставали с кресел и просили вернуть деньги за билеты.

В кинотеатре «Спартак» ожидается премьера фильма «Монстро». Тоже на государственном языке. Возьмет ли кассу эта лента, пока неизвестно. Но билеты народ покупает неохотно.

- Я больше люблю комедии, нежели ужастики, но на этот фильм билет приобрел, - говорит симферополец Сергей КЛИМЕНКО. - Потому что фильм ужасов на украинском языке наверняка будет смотреться смешно.

Инициативная группа, в которую входят дистрибьюторы фильмов и руководство кинотеатра «Спартак», отправила президенту Украины Виктору Ющенко открытое письмо, в котором попросила разобраться в ситуации.

- Мы считаем, что закон «О кинематографии» в данном случае толкуется не совсем правильно, - говорит коммерческий директор кинотеатра «Спартак» Игорь СКОРОБОГАТОВ. - Ведь документ прямо не запрещает показ фильмов, которые будут дублированы на русский язык. Если у крымского зрителя не будет альтернативы, ни к чему хорошему это не приведет. Люди не будут получать удовольствия от просмотра фильмов, и в конце концов мы потеряем аудиторию.

В Гурзуфе и Севастополе кинотеатры отказались демонстрировать фильмы на украинском языке. А кинотеатр «Спартак» в Ялте вообще закрыли до «лучших времен». Как пояснило «КП» его руководство, дублирование фильмов на государственном языке снизило доходы и сулит большие потери в курортный сезон. Кстати, именно в этом кинотеатре последние несколько лет проходили показы знаменитого фестиваля «Кино-Ялта».

(интерактив)Уважаемые читатели! А как вы относитесь к обязательному переводу фильмов на украинский язык? Звоните нам в понедельник, с 10.00 до 12.00, по телефону: (0652) 248-168.

Фото Виталия ПАРУБОВА.