12 ноября
Загрузить еще

Почему Украина не переименовала Грузию в Сакартвело

Почему Украина не переименовала Грузию в Сакартвело
Фото: livejournal.com

С начала этого года для Литвы больше нет республики Грузия. На всех картах, во всех официальных документах используется Сакартвело (Sakartvelas) – настоящее имя этой горной страны. К таким же переменам постепенно готовятся в Латвии и Эстонии.

А вот Украина не собирается следовать примеру стран Балтии. По крайней мере, такова позиция Министерства иностранных дел. Хотя аутентичность у нас всегда была в большом почете.

 Избавиться от груза прошлого

О том, что Грузия должна перестать быть Грузией, заговорили в середине 2000-х годов, а утвердились в этом мнении после 2008-го, когда в Южной Осетии случился вооруженный конфликт. Главным аргументом переименования стал "имперский привкус" названия. Исконную Сакартвело якобы назвали Грузией в советские времена, а от такого прошлого следует избавляться.

В 2011 году власти страны в который раз подняли вопрос о том, что желают видеть на картах мира имя Георгия или Джорджия, как издавна именовали Грузию на Западе. Южная Корея, Израиль, Япония и ряд других государств приняли это предложения. Но для постсоветских стран и социалистического лагеря Грузия сохранила прежнее имя.

https://ki.ill.in.ua/a/300x0/24539442.jpg?t=637465678897972288

https://ki.ill.in.ua/a/300x0/24539442.jpg?t=637465678897972288

Зураби Кирия. Фото: Соцсети

- Дискуссия о переименовании ведется не один день, не месяц и не год. В том числе, и среди грузинской диаспоры в Украине, - говорит президент харьковского национального объединения грузин "Грузия" Зураби Кирия. - Но даже для нас Сакартвело является непривычным словом, а для многих других и подавно. Когда я скучаю о своей стране, я вспоминаю ее как Грузию. Так мы назвали общественную организацию, которую создали в Харькове. А в Киеве создано Всеукраинское общественное объединение "Георгия". Георгий - исконно грузинское имя, хотя так именуют мальчиков по всему миру. Святой Георгий - наш покровитель.

Собеседник напоминает, что Грузия – многонациональное государство, и картвелы, предложившие название Сакартвело (страна картвелов), одна из народностей.

- К слову "Грузия" привыкло несколько поколений как внутри страны, так и за ее пределами. Но если переименование так уж необходимо, мне будет ближе Георгия, - подчеркнул наш собеседник.

 Как бы не возникло путаницы

В то же время есть мнение, что Георгия (Georgia) тоже не самый удачный выбор. Англичане и американцы произносят это слово как Джорджия, из-за чего возникает информационная путаница с одноименным штатом в США. Сторонники Сакартвело апеллируют к тому, что это имя всегда было и остается в написании официального названия государства на его родном языке.

- Будет справедливо, если Украина признает это название, - считает руководитель грузинской 

Бесик Шамугия. Фото: Соцсети

диаспоры в Украине Бесик Шамугия. – К такому, насколько я знаю, готовится Эстония, Латвия, и в странах Европы поднимается вопрос. Георгия придумано как латинское имя, Грузия – как русское. Это вовсе не перевод, как считают некоторые. Если старшему поколению, выросшему в СССР, более привычно говорит Грузия, то молодому уже ближе и роднее Сакартвело. Не очень хорошо, когда одна страна имеет неодинаковые имена в разных языках и на разных картах мира.

В то же время Бесик Шамугия соглашается, что решение вопроса будет непростым. Здесь нет места напористости. Например, в Литве инициатива исходила как бы от обеих сторон и обсуждалась на уровне не только дипломатов, но и историков, деятелей культуры. Три года назад Sakartvelas было утверждено как второе - неофициальное - название Грузии и только сейчас получило статус главного. Но Gruzija тоже будет свободно использоваться в публичном пространстве.

Константин Грищенко. Фото: Википедия

- Если нет настойчивых просьб со стороны государства, желающего поменять имя, то вопрос вряд ли стоит обсуждать. А я о таких сигналах не слышал, - объясняет, почему Украина не присоединяется к инициативе стран Балтии, экс-министр иностранных дел Константин Грищенко. - В мировой истории уже есть примеры тому, что новые названия тяжело приживаются.

Политик приводит в пример Пекин. Китайцы хотят, чтобы его называли по-английски Beijing, но прежнее имя остается во многих языках. И Бирму - Мьянму после переименования некоторые ошибочно считают двумя разными государствами.

 

 

 

Нужны депутаты и много денег

Известный поэт и дипломат, бывший посол Украины в Латвии, член союза писателей Украины Рауль Чилачава тоже душой за Сакартвело.

-  Я приветствовал бы, чтобы в Украине имя моей страны произносили так, как она 

Рауль Чилачава. Фото: Соцсети

называется. Аутентичные названия - это хорошо, правда, не всегда идея может воплотиться в жизнь. Дискуссии могут вестись на любом уровне, может быть подана петиция и набрать 25 000 голосов. Но принимать решение полномочна только Верховная Рада, а предложение должно исходить от депутатов или органа, который имеет право законодательной инициативы.

Дипломат отмечает - если закон о переименовании будет принят, предстоит огромная работа.

- Нужно будет менять карты, вносить изменения в учебники, все документы, где упоминается Грузия. Это влечет за собой большие бюджетные затраты, поэтому придется принимать отдельную смету.

В то же время эксперт считает, что названия стран, не похожих на оригинальные, есть во многих языках, и грузинский – не исключение.

- Например, Франция в Грузии звучит как Сапрангети, потому что французы – прангети. Англия называется Инглиши, англичане – инглишели. Два года назад правительство Грузии переименовали Литву в Летува, чтобы быть ближе к их произношению. Но для грузинского языка это непривычно. Литва звучала красивее.

Так что Украине еще повезло – наше имя во всех языках звучит похожим на родное. А из недавнего: ведущие международные организации, авиакомпании, правительственные агентства и англоязычная пресса признали украинское звучание Kyiv вместо Kiev.

ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА

Откуда взялась Грузия

Горная страна на берегу Черного моря за свою историю получила много имен. В древние времена ее области именовали Иберией и Колхидой. Позже в большинстве языков закрепилось слово Георгия, имевшее вариации Джурджания, Джоргания, Джоргия, Гиоргиния и другие. Для персов это был Гурджистан, Гурган. Армяне называли Врастаном или Вириком.

Русское название Грузии на самом деле не имеет отношения к СССР. Оно происходит от персидского корня "гурж" и впервые встречается в заметках путешественника Игнатия Смолянина в 1389 году как "гурзи". Со временем для легкого произношения буквы переставили. Получилось "грузи", от которого произошли слова "грузины" и "Грузия".

По романтической версии, современных грузин называли в древности "гурджи" от арабско-персидкого "волк", поскольку они отличались силой, свирепостью и бесстрашием.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

МИД: Украина не рассматривает переименование Грузии на Сакартвело

Новости по теме: Грузия Переименование