Array ( [0] => 2829 [1] => 2836 [2] => 2850 [3] => 2860 [4] => 2871 [5] => 2883 [6] => 2890 [7] => 2898 [8] => 2921 ) 1
0
Загрузить еще

Песне "Щедрик" - 100 лет

Песне
Фото: Фото: из открытых источников

Всем нам известна украинская народная песня "Щедрик"в обработке композитора Николая Леонтовича. При этом мало кто знает, что в 2019 году исполняется ровно 100 лет, как мелодия  покорила мир и стала символом Рождества.

Музыкант нашел текст щедривки и стал работать над композицией 1901 году.  Закончить свою работу он смог лишь в 1919-м. За это время Леонтович переписывал песню 5 раз, каждый раз улучшая многоголосие, пытаясь добиться еще большей гармонии и лучшего классического звучания музыкальных инструментов.

В качестве основы композитор взял текст известной народной песни, которая, по словам историков, была придумана еще во времена язычества. Именно этим можно объяснить первые строчки, звучащие в начале щедровки - "Прилетела ласточка". Наши предки праздновали начало нового года весной, когда птицы возвращались с теплых краев.

Впервые "Щедрик" исполнил хор Киевского университета (это было в 1916 году), где работал Николай Леонтович. Публика приняла песню очень тепло. Слава маэстро быстро разошлась далеко за пределы Украины.

В 1921 году "Щедрик" исполнили в США на гастролях хора имени Александра Кошицы в Карнеги-Холле (Нью-Йорк). С тех пор и до нынешнего момента мелодия Carol of the Bells является неотъемлемой частью символа Нового года и Рождества по всему миру.

Щедрик на украинском языке

Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
– Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару,
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей.
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

Текст "Carol of the bells":

Hark how the bells, 
sweet silver bells, 
all seem to say, 
throw cares away 
Christmas is here, 
bringing good cheer, 
to young and old,
meek and the bold, 
ding dong ding
that is their song
with joyful ring
all caroling
one seems to hear
words of good cheer
from everywhere
filling the air
Oh how they pound, 
raising the sound, 
o'er hill and dale, 
telling their tale, 
Gaily they ring 
while people sing 
songs of good cheer, 
Christmas is here, 
Merry, merry, merry, merry Christmas, 
Merry, merry, merry, merry Christmas, 
On on they send , 
on without end, 
their joyful tone to every home 
Dong Ding dong ding, dong Bong.

САМЫЕ ИЗВЕСТНЫЕ КАВЕРЫ НА "ЩЕДРИК":

Тина Кароль

Настя Каменских (NK)

Олег Скрипка

Rock H "Щедрик"

Тінь Сонця "Щедрик"

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Меню на Рождество: какие 12 блюд должны стоять на праздничном столе

В этот день принято ничего не есть до самого вечера, пока на небе не появится первая звезда.

Новости по теме: Рождество