Array ( [0] => 2829 [1] => 2836 [2] => 2850 [3] => 2860 [4] => 2871 [5] => 2883 [6] => 2890 [7] => 2898 [8] => 2921 ) 1
0
Загрузить еще

Украинская семиклассница подала иск из-за новых правил языка

Украинская семиклассница подала иск из-за новых правил языка
Фото: Фото: @yuliasharemeniuk

Украинская 12-летняя школьница подала иск в суд в связи с изменениями в правила украинского языка, которые были внесены министерством образования Украины. Подготовительное заседание уже прошло в Окружном административном суде Киева. Об этом сообщило агентство УНИАН.

Истцом оказалась учащаяся 7 класса из Херсона Юлия Пиргас. Интересы девочки представляет адвокат.

- Я прошу суд истребовать у ответчика и Министерства науки и образования указанные протоколы, поскольку одним из оснований иска является то, что правительство утвердило правописание и в течение недели после его утверждения продолжало его менять, - заявил адвокат ребенка Дмитрий Ильченко.

В заседании был объявлен перерыв до 15 августа. При этом сама девочка успела пообщаться с журналистами.

- Мне не нравится, что порочат наш язык, они делают его очень смешным и не современным. Я не понимаю, как на таком языке можно общаться. Это как дать хозяину поля вместо трактора плуг, и как он не захочет обрабатывать свое поле плугом, так и народ не захочет общаться на новом языке. Я не понимаю, для чего мы развивали свой язык, если вот так просто мы должны переключиться на правописание 1929 года, - возмутилась школьница.

Тут же стоит отметить, что девочка растет в украиноязычной семье. В своем иске ребенок требует отменить новые правила, т.к. была нарушена процедура их принятия.

Напомним, 22 мая Кабинет министров Украины утвердил новую редакцию украинского правописания. 3 июня новые правила украинского правописания вступили в силу.

Теперь перед согласными "н" и "р" в украинском правописании правильно употреблять "и" (інди́к - инди́к, і́род - и́род), в начале глагола и́кати и существительного и́кавка, в начале иностранных слов типа ийбен, ич-оба.

Отдельное правило существует и для буквы "ґ" при передачи иноязычного звука [g] в фамилиях типа Ґе́те, Ґулліве́р, Ва́ско да Ґа́ма. Однако, здесь возможна поблажка – с "г" все же писать можно будет. Аналогичный компромисс распространяется на букву "ф" в словах греческого происхождения - можно будет писать как ка́федра, так и кате́дра, как міфоло́гія, так и мітоло́гія.

Новости по теме: Украинский язык