Array ( [0] => 2829 [1] => 2836 [2] => 2850 [3] => 2860 [4] => 2871 [5] => 2883 [6] => 2890 [7] => 2898 [8] => 2921 ) 1
0
Загрузить еще

Нобелевский лауреат по литературе-2015 Светлана Алексиевич: "Езжу в троллейбусе, что я - не человек?"

Нобелевский лауреат по литературе-2015 Светлана Алексиевич:
Фото: Фото: Олег ТЕРЕЩЕНКО

На лекцию Светлана Алексиевич приехала на такси, а в актовый зал Университета Шевченко зашла в сопровождении охраны за пять минут до начала лекции. На ней были темные брюки, коричневый пиджак и минимум косметики. 

Писатель попросила говорить по-русски, чем удивила модератора лекции. 

- Мы вроде договорились, что украинский для вас не проблема?

- Ну это вы так думаете, - мягко возразила она.

Белорусские журналисты еще помнят "безумие", которое охватило всех в октябре 2015-го, когда Нобелевскую премию по литературе присудили их соотечественнице. В Украине сразу вспомнили, что Алексиевич родилась в Ивано-Франковске, а в России - что Нобеля впервые с 1987 года дали русскоязычному писателю.

6 апреля, впервые приехав в Украину после награждения, белоруска расставила все по местам. "КП" в Украине" выбрала самое интересное из ее лекции и разговора с журналистами.

Сравнивая три страны

Кажется, Алексиевич знает, как разрешить "конфликт". По ее словам, несмотря на то что она живет в Беларуси, Украина - ее вторая родина.

- Грустно, что умерла моя бабушка (свое детство Алексиевич провела у нее в Винницкой области. - Авт.). Но если появляется возможность, я сразу приезжаю сюда. Я очень переживаю за вас. 

При этом она не отрицает влияние русской культуры - свои книги она пишет на русском и не без влияния Варлама Шаламова. При этом, сравнивая три страны после распада советской империи, она говорит, что только украинцам удалось сделать рывок. 

- Вам можно позавидовать, как бы сложно ни было. У нас (в Беларуси. - Авт.) к такому общество не готово, к сожалению, - резюмировала Алексиевич. 

Фото
Фото
07 Апреля 201609:39

"Мы упрощаем "красных" людей"

Свои книги Алексиевич назвала энциклопедией советской империи, но, несмотря на критику Советского Cоюза, выступила против того, чтобы называть его "совком".

- Я не писатель катастроф, как обо мне иногда говорят. Мы упрощаем "красных" людей, говорим "совок", я никогда так не говорю. Мой отец до конца оставался социалистом, спорил со мной. Как и Горбачев, он хотел построить социализм с человеческим лицом. Он был красивый человек, не примитивный. В этой идее есть много чистого, светлого - сделать чистое общество. Это есть в Древней Греции, есть у Платона.

Алексиевич напомнила, что в Швеции, Германии, Франции есть социализм, "но на каком уровне". Во время торжественного ужина в Стокгольме она спросила у короля Швеции: "Что вы знаете о жизни?" - "Да что вы, у нас демократия, у меня из девяти дворцов остался один, а остальные я беру напрокат", - ответил Карл Густав.

- Не знаю, может ли так сказать Порошенко сейчас, Янукович точно не мог, - заключила Алексиевич.

Светлана Алексиевич родилась в Ивано-Франковске, пишет на русском языке, а живет в Беларуси.
Фото: ТЕРЕЩЕНКО Олег

О Донбассе пишите сами

Сейчас Алексиевич пишет две книги - одну о любви, вторую - о старости. Она дала понять, что книги о войне в Донбассе не будет.

- У вас есть свои писатели - Оксана Забужко, Юрий Андрухович…

- Забудьте о них, - донеслось из зала. 

- Кончилось то, что я думаю об империи, - продолжила Алексиевич. - Просто множить книги нет смысла. Остальное будет журналистика. Я не хочу повторять себя, это неинтересно. Я уже не могу писать о войне, не могу ее видеть. 

Первую книгу Алексиевич "У войны не женское лицо" напечатали только через два года. Сделали это после того, как Горбачев процитировал фрагмент в своем докладе. А после выхода "Цинковых мальчиков" на нее завели дело.

- Написать правду об афганской войне было сложно, был суд надо мной, меня грозили убить, - рассказала писатель.

Она заметила, что в Украине до сих пор нет хорошей книги о Голодоморе.

-  Бабушка рассказывала мне о женщине, которая в Голодомор съела своих детей. Я ее увидела. Это была обычная старая женщина, но в ее глазах было что-то мертвое.

"Езжу в троллейбусе, что, я не человек?"

Похоже, Алексиевич не собирается возвращаться в Европу. Она призналась, что скучала за границей по своей семье, по внучке. После "Нобеля" чувствует себя защищенной - может писать что хочет в отличие от других. Она решила остаться в любимой Беларуси, чтобы быть рядом с теми, о ком пишет.

- Я поняла, что нужно быть на "баррикадах".

Журналистов удивило, что нобелевский лауреат ездит в троллейбусе, где "подслушивает" разговоры.  

- Я не очень люблю публичность. Даю интервью, потому что статус нобелевского лауреата обязывает. Да, я езжу в троллейбусе, что, я не человек, что ли? И всегда радуюсь, когда меня не узнают, - говорит она. 

Про нобелевские деньги

Белоруска просила не переживать насчет ее нобелевских денег (размер премии составил миллион долларов. - Авт.). По правилам часть суммы она должна была отдать государству, а часть потратить на благотворительность. Алексиевич рассказала, что создаст в Беларуси интеллектуальный клуб, где будут показывать фильмы, куда будут приходить писатели. Про личные средства ответила без подробностей:

- Мне еще десять лет писать. Пока я помогла друзьям художникам, писателям. У них очень трудная жизнь. Миллион - это не так много. В Украине много олигархов, они же как-то деньгами распоряжаются, - отшутилась она.

 

О ЧЕМ КНИГА

"Чернобыльская молитва. Хроника будущего" - книга, посвященная аварии на АЭС в 1986 году. Автор десять лет беседовала более чем с пятьюстами свидетелями трагедии, включая пожарных, ликвидаторов, политиков, врачей, физиков и рядовых граждан. Книга описывает психологическую и личностную трагедию, которой стал Чернобыль, исследует впечатления людей и то, как авария повлияла на их жизни. 

КСТАТИ

Приехала всего на два дня

6 апреля Алексиевич также встретилась с министром культуры Вячеславом Кириленко и посетила посольство Швейцарии, которое стало одним из организаторов ее приезда. 7 апреля она прочитала лекцию в Киево-Могилянской академии, провела пресс-конференцию и вместе с Оксаной Забужко представила перевод своих книг на украинский язык. 

ИЗБРАННЫЕ ЦИТАТЫ ЛЕКЦИИ

О Чернобыле

"Человек даже в аду привыкает жить".

"Мы все стали боятся будущего. Раньше оно было светлым, а после Чернобыля исчезла уверенность в том, что все будет прекрасно".

О журналистике

"Это мир субъективной информации. Человеку хватает банальности в жизни".

О любви и смерти

"Люди говорят о жизни красиво либо когда говорят о смерти, либо когда говорят о любви. Тогда человек выше себя обычного".

О книгах

"Книга должна быть впереди массового сознания".

О людях

"Прошло время героев, теперь время масс".

О терроризме

"Мы в руках одиночек".

О страдании

"Страдание - это тоже средство передачи информации". 

"Из состояния жертвы сложно выйти".

О жизни

"Жить интересно несмотря ни на что".

О войне

"Я не раз слышала, как женщины говорят, что война - это было их самое счастливое время. Они были молоды, они любили". 

"Войну легко развязать везде - везде много исторических обид".

ИЗ ДОСЬЕ "КП"

Светлана Алексиевич родилась в 1948 году в Станиславе (ныне Ивано-Франковск). Ее мать - украинка, отец - белорус, оба работали учителями. По профессии Алексиевич журналист, семь лет работала в местных газетах. Первую книгу "У войны не женское лицо" написала в 1983 году. Она состоит из монологов женщин, переживших Вторую мировую. Также Алексиевич написала книги о войне в Афганистане ("Цинковые мальчики", 1989) и Чернобыле ("Чернобыльская молитва", 1999). Последняя книга "Время секонд-хенд" вышла в 2013-м. Ее произведения переведены более чем на 50 языков. В 2015 году белоруска получила Нобелевскую премию по литературе.