Загрузить еще

Ирен Роздобудько о запрете российских книг: "Будет больше моих продаваться"

Ирен Роздобудько о запрете российских книг:
Фото: Фото: соцсеть

Пока что предложение народного депутата Остапа Семерака находится на стадии рассмотрения. Однако, учитывая энтузиазм, с которым украинское правительство в последнее время запрещает все российское, вполне возможно, что список запрещенных товаров пополнят и книги. Украинские писатели, с которыми пообщалась "КП в Украине", уверены: наша страна от такого решения только выиграет.

Оксана Забужко. 

- Квота на российскую книгу нужна была давно. Это элементарное условие развития собственного рынка. Об этом говорят уже около двадцати лет. А с началом войны выяснилось, что основной массив литературы, который идет из России - это трэш и враждебная пропаганда, и этой враждебной пропагандой занимаются все без исключения дистрибьюторы, которые контролируются Россией. Это часть российской информационной войны против Украины и часть российской агрессии. И с этим давно нужно было что-то делать, - говорит Оксана Забужко.

Украинский русскоязычный писатель Андрей Курков отмечает, что решение о запрете ввоза книг, напечатанных в России, таит и некоторые опасности для нашего рынка.

Андрей Курков.

-  Закрыть ввоз всех книг, включая научные издания и те, которые все-равно не будут издаваться в Украине из-за того, что малый книжный рынок, наверное, это проблематично. Но защищать книжный рынок Украины таким способом можно. Именно так, например, делает Америка. Книги, изданные в Великобритании, английские издательства не могут продавать в США. Поэтому если такой запрет будет экономически обоснованным и приведет к оживлению книжного рынка в Украине, то это положительное решение, - говорит Курков.

Однако писатель Владимир Даниленко уверяет, что в течение нескольких лет украинские книгоиздательства перестроятся и начнут издавать справочную, научную, деловую литературу, которую не издавали до этого.

- Один-два года потерпеть - ничего страшного в этом нет. Но поднимется собственная отрасль, появится масса новых региональных издательств и начнутся инвестиции в украинском книгоиздательскую отрасль. Эту пуповину давно нужно было перерезать, - считает писатель.

Ирен Роздобудько. 

Согласна с Даниленко и Ирен Роздобудько. По ее словам, любую научную и деловую литературу в крайнем случае можно скачать в интернете.

- Я расцениваю это положительно с точки зрения писательницы. Будет больше моих книг издаваться и моих друзей. Украина может изготавливать свой продукт. Все, что касается искусства – должно изготавливаться у нас, и потребляться нами, в первую очередь, - говорит Роздобудько.

ВОПРОС РЕБРОМ

Что делать с русской классикой?

Запрет книг, напечатанных в России, не означает исчезновение из книжных полок Донцовой или Марининой, или что еще более пугающе для нашего читателя – Пушкина и Толстого.

Владимир Даниленко. 

- Россия должна нам продавать лицензии на издание своих книг, как это делают во всем мире. Украинские издательства, если хотят, покупают эти лицензии и издают книги. Таким образом будут задействованы наши корректоры, редакторы, дизайнеры, полиграфисты, и деньги пойдут в украинскую казну, - объясняет писатель Владимир Даниленко.

Оптимальным воплощением взаимодействия российских и украинских издательств Даниленко называет "Махаон", которое хоть и работает на российских влияниях, однако адаптировано под украинский рынок.

- "Махаон" переводит российских авторов на украинский язык. Все это редактируется и с новым дизайном выдается у нас. Так, как "Махаон" должны работать россияне. Кто не хочет – продавайте лицензии. Другого пути нет, - уверен Даниленко.

Отметим, что подсчитать процент российских книг на украинском рынке крайне сложно. Украинские издатели называли нам примерную цифру в 50% процентов. Однако, учитывая контрабандные потоки книг, очевидно, что этот процент значительно выше. Но даже в случае немедленного запрета книг, напечатанных в России, в течение первого полугодия ассортимент на книжных полках не особо изменится. А за это время украинские издательства, свободно вздохнув, начнут адаптироваться к новым условиям книжного рынка и заполнять его собственными изданиями.