Длинный список судебных тяжб по поводу русского языка у 31-летнего преподавателя программирования из Львова Святослава Литинского пополнился еще одной победой. Да еще какой - львовянин добился, чтобы ему выдали паспорт только на украинском языке, без дублирования второй страницы на русском.
А началось все с того, что Святославу просто потребовалось заменить паспорт. Он решил воспользоваться случаем и получить чисто украинский документ.
- В законодательстве четко прописано - в украинском паспорте данные нужно указывать на украинском языке и по требованию дублировать латинскими буквами, - прокомментировал "Комсомолке" свою победу Святослав Литинский. - Но в Государственной миграционной службе мне отказались выдать такой документ. Я подал на них в суд и выиграл его. Судья признал незаконным отказ выдать мне паспорт на украинском языке - это противоречит Закону "О Едином государственном демографическом реестре и документах, подтверждающих гражданство Украины, удостоверяющих личность или ее специальный статус".
Правда, скорее всего, это еще не конец - преподаватель почти уверен, что за свое право на исключительно украиноязычный документ придется еще побороться.
- Полный текст судебного решения миграционная служба получит 1 декабря, - рассказывает преподаватель. - С этого момента у них будет 10 дней, чтобы подать апелляцию.
Если же апелляция так и не поступит, судебное решение вступит в законную силу, и Святослав Литинский сможет получить паспорт без дублирования данных по-русски.
К слову, остальным украинцам данное решение суда ничем не грозит - их менять паспорт на украиноязычный не обяжут. Но возможность такая у них появится.
ОФИЦИАЛЬНО
Суд обязал Государственную миграционную службу выдать Святославу Литинскому новый паспорт без записей на русском языке. Но как это сделать, не нарушая закон, в миграционной службе не знают. Их юристы уже готовят апелляцию.
- Выполнить решение суда, не нарушив закон, невозможно, - сообщила главный специалист по связям с общественностью и СМИ ГУ ГМС во Львовской области Светлана Хитрова. - Закон "О Едином государственном демографическом реестре ...", на который ссылался Литинский, предусматривает выпуск новых паспортов с биометрическими данными (пластиковой картой), а не паспорта старого образца. Почему судья этого не учел, трудно сказать. По заполнению паспорта, которым пользуются сегодня, действует соответствующее постановление, которое нарушать без внесения изменений в законодательство нельзя. А вот в пластиковом варианте украинского паспорта одна сторона будет заполняться на украинском, а обратная - транслитерацией.
КСТАТИ
"Украиноязычные" стиралки - его рук дело
Пожалуй, самая громкая судебная победа Литинского - маркировка бытовой техники на государственном языке. Львовянину не понравилось, что на купленной им в интернет-магазине стиральной машинке все надписи были на русском языке. Он сдал ее назад и подал иск в суд. Мотивировал тем, что согласно законам "Об основах государственной языковой политики" и "О защите прав потребителей" в Украину должны завозить технику с маркировкой только на государственном языке.
Спустя два года львовянин таки добился своего - теперь в крупных супермаркетах и интернет-магазинах можно приобрести "украиноязычную" технику.
А еще львовянин заставил один из ведущих банков печатать выписки на государственном, а не на русском языке, а в кафе выдавать чеки на украинском.