Загрузить еще

Все скандалы вокруг «Одиссеи» Нолана: от чернокожей Елены до скандинавских драккаров

Все скандалы вокруг «Одиссеи» Нолана: от чернокожей Елены до скандинавских драккаров
Фото: Кадр из фильма

Уже на этой неделе, 16 июля, ожидаем самую громкую премьеру лета : масштабный историко-мифологический экшн от режиссера Кристофера Нолана – «Одиссея» (The Odyssey) попоэме Гомера. Большинство фильмов сэра Кристофера долгожданное и сильно обсуждаемое событие, а затем еще не меньше времени обсуждают сам фильм. Но, наверное, никогда его картина не вызывала столько преждевременных политических и культурных претензий.

Шутка прошлых лет "сколько часов в день ты думаешь о Римской империи?" устарела. Теперь в тренде – «сколько часов в день ты говоришь о Древней Греции?». И не важно, что поэма Гомера «Одиссея» просто художественное произведение, которое, в основном, базируется на мифах, а исторических фактов там практически никаких, да и неизвестно, существовал ли Гомер на самом деле, или за него писала группа авторов под общим псевдонимом. Это не останавливает критиков, убежденных в своей правоте.

Уже с первых постеров и кадров режиссера упрекали, что и шрифт-де у него на постерах не соответствует греческому алфавиту, и подбор актеров не такой, и вообще древние греки воевали не так, как можно было увидеть на кадрах и в трейлерах. Впрочем, сэр Кристофер Нолан, амбициозный, как настоящий олимпийский бог, с олимпийским же безразличием наблюдает за попытками смертных что-то ему доказать.

А может, вообще не наблюдает. Потому масштаб картины такой, хотя бы за ним присмотреть. Бюджет в 250 млн долларов – самый дорогой в карьере Нолана, для работы использовались новейшие камеры IMAX (это вообще первый в истории художественный фильм, полностью снятый на широкоформатную IMAX-пленку). А потом еще как-то втиснуть все эти съемки в 2 часа 52 минуты.

Почему же ломают копья кинокритики и просто зрители? Если коротко – Нолан не поднял зрителя до уровня Древней Греции, а наоборот, опустил Древнюю Грецию до уровня современного блокбастера.

1. Неудачный подбор актеров

В главных ролях Мэтт Дэймон (Одиссей), Том Холланд (сын Одиссея, Телемах), Энн Хэтэуэй (жена Одиссея – Пенелопа). Также в фильме сыграли Роберт Паттинсон, Зендея, Лупита Нионго, Шарлиз Терон, Эллиот Пейдж, Миа Готт, Бенни Сафди, Химеш Патель, Космо Джарвис, Джон Легуизамо.

Ослепительный звездный каст не поразил критиков, нашедших и здесь причину для недовольства.

Один из главных упреков – ни одну из ключевых ролей не играют актеры греческого происхождения. И вообще: Мэтт Дэймон не похож на древнего грека, более того, на царя Итаки он тоже не похож. Яблочко от яблони тоже недалеко упало – Тома Холланда считают слишком миловидным для роли Телемаха.

А сколько вылилось на трансгендерного актера Элиота Пейджа (в девичестве Эллен Пейдж)! Сначала критиковали кастинг-директора за то, что якобы Пейдж – ростом 155 см и весом менее 50 кг – будет играть богатыря Ахилла. Затем стало известно, что у него якобы другая роль: греческого шпиона и кузена Одиссея, Синона. По легенде, именно он убедил троянцев завезти в город того самого деревянного коня, в котором пряталось греческое войско. А фильм, напомним, не об этом, и в оригинальной «Одиссее» Гомер о нем вообще не упоминал. Поэтому и роль Эллиота Пейджа будет хоть и важной, но крохотной.

Ну, хоть Циклопа не критикуют за то, что не соответствует действительности. Не слышно особых упреков и в адрес Шарлиз Терон, сыгравшей нимфу Калипсо, вот ее, напротив, расхваливают за то, что она привнесла проработанную драматическую линию о проблемах утраты памяти и одиночества. Впрочем, кто вообще когда-то слышал разгромные рецензии на работу Шарлиз Терон? Похоже, такого никогда не было.

Обычно у Кристофера Нолана женские роли больше для декораций. Но Пенелопа (Энн Хэтэуэй) в фильме не просто ждет 20 лет возвращения мужа, а сама руководит Итакой и решает ее судьбу. Кадр из фильма

Обычно у Кристофера Нолана женские роли больше для декораций. Но Пенелопа (Энн Хэтэуэй) в фильме не просто ждет 20 лет возвращения мужа, а сама руководит Итакой и решает ее судьбу. Кадр из фильма

2. Царица не настоящая!

Больше всего недовольства вызвала новость о том, что Елену Троянскую, она же Елена Прекрасная (а также ее сестру-близнеца Клитемнестру), будет играть темнокожая актриса Лупита Нионго. Как гласят мифы, Елене – дочери верховного бога Олимпа Зевса и царицы Леды – не было равных среди женщин, а ее красота была настолько невероятной, что даже привела к Троянской войне. И именно это стригеррило критиков. Кто-то возмущается тем, что темнокожих актеров тянут в картину о «белых» греках. Кто-то утверждает, что Лупита Нионго просто некрасива и на царицу не похожа (как известно, на цвет и вкус товарища нет). Кто-то рвет рубашку на груди, доказывая, что Елена должна быть вообще блондинка. Собственно, эти последние всех бы древнегреческих богов изображали, как скандинавских: золотоволосыми, высокими, стройными и мускулистыми. В "Одиссее" Гомер действительно называет Елену словом, которое переводится как "золотоволосая" или "светлокожая", многие считают, что таким образом Гомер просто пытался подчеркнуть ее статусность, а какой она была на самом деле (и была ли) - неизвестно.

Даже Илон Маск в своем Х больше недели жаловался на кастинг по поводу роли Елены, обвинял Нолана в осквернении гомеровской поэмы и в том, что роль досталась темнокожей актрисе только потому, чтобы соответствовать правилам «Оскара» на разнообразие. При этом Маск поссорился и Томом Холландом, потому что тот похвалил историческую достоверность подхода к кастингу.

Ни то, что Елена – вымышленный персонаж, ни то, что греки жили где-то посредине между тем, что мы привыкли называть Европой, и всего лишь через море от Трои была Эфиопия, а согласно «Илиаде» того же Гомера, эфиопы были союзниками троянцев, ни даже то, что по легенде Елена вообще вылупилась из яйца, ничего не мешает людям сражаться в соцсетях за свой идеал красоты: белокожей и златовласой Елены.

Что же, можно сказать, что Лупита Нионго, как и Елена Прекрасная, также привела к войне. В соцсетях. Значит, со своей ролью справилась идеально.

Кстати, роль у нее не только не главная, а просто эпизодическая.

Лупита Нионго в роли Елены Троянской развязала новую войну в соцсетях. Кадр из фильма

Лупита Нионго в роли Елены Троянской развязала новую войну в соцсетях. Кадр из фильма

3. А где историческая подлинность?

В бой в соцсетях вступили также историки. Очень сильно досталось художникам за костюмы, которые одели древнегреческих воинов в.. штаны. В штаны! Как каких-то северных варваров. На фоне этого заявления о том, что щиты не того размера и мечи не короткие, смотрятся даже блекло.

Одну из самых трагических сцен картины, когда воины хоронят погибших собратьев, оставляя им – как памятники – их щиты, историки комментируют так: бронзовые щиты стоили больших денег, и никто бы не оставил такую ​​ценность на произвол судьбы, потому что могилы точно были бы ограблены и осквернены.

Доспехи тоже отличаются от тех, которые носили древние греки: в реальности те предпочитали яркие цвета, а в картине и одежду, и доспехи выглядят мрачными, будто в каком-то средневековом фэнтези. Так, темный доспех Агамемнона (Бенни Сафди) обозвали костюмом Бэтмена. А еще там есть рыцари в средневековой броне.

Да и вообще события же происходят в самом сердце Греции, в Микенах, а этот регион вызывает ассоциации со слепящим солнцем, ярко-синим морем, насыщенными яркими красками. В фильме же превалируют серо-коричневые, мрачные тона.

Досталось и кораблю, на котором плыло войско Одиссея. Для картины был построен макет судна в натуральную величину, при этом оно не напоминало греческую галеру, а выглядело скорее как длинные скандинавские лодки, драккары.

Как вам рыцари против древних греков? Скриншот трейлера

Как вам рыцари против древних греков? Скриншот трейлера

4. Американский английский

От Кристофера Нолана, конечно, можно было бы ожидать, что он заставит актеров изучить древнегреческий язык и разговаривать на нем. Но этого не случилось. Актеры говорят на родном английском. Одна беда: на современном английском, или даже с американским акцентом. То есть, даже не стилизованным под архаический язык. Даже не шекспировский!

Чего стоит только Роберт Паттинсон (его персонаж, Антиной, главный антагонист фильма), который в разговоре с Телемахом называет Одиссея «папочкой» (еще точнее было бы перевести как «папик»).

Зрители (зрители трейлеров) жалуются, что разговорный английский язык не дает им ощущения эпичности и не передает дух (!) Древней Греции. И нет, вряд ли зрители хотели бы услышать диалоги на древнегреческом. Но поскольку в Голливуде есть такая негласная традиция, что древние греки, римляне, боги и т.п. должны говорить по величественному британскому английскому, ожидали такого и от нолановских персонажей.

Тома Холланда и Роберта Паттинсона тоже критикуют - за современный разговорный английский. Коллаж/кадры из фильма

Тома Холланда и Роберта Паттинсона тоже критикуют - за современный разговорный английский. Коллаж/кадры из фильма

5. Политическая повестка дня

Досталось и съемочной группе картины, которая проводила съемки в городе Дахла – части региона Западная Сахара.

Этот город находится под оккупацией Марокко уже полвека, а сама территория признана ООН как «без самоуправления». К тому же ООН постоянно получает «заявления о нарушении прав людей, включая запугивание, слежку и дискриминацию в отношении сахравийских граждан, особенно когда они выступают за самоопределение».

Организаторы Международного кинофестиваля Западной Сахары (FiSahara), сахравийские активисты и те, кто вынужден был жить под оккупацией после аннексии города Марокко, раскритиковали Нолана и его команду за то, что съемки в таком месте могут способствовать нормализации десятилетий репрессий, - сообщает The Guardian. Это как вообразить, что кинематографисты проводили съемки во временно оккупированном Крыму.

Хотя, возможно, благодаря этому скандалу еще где-то в мире узнают положение оккупированной Дахлы и о терроре, который испытывают местные со стороны Марокко.

К троянскому коню пока претензий не было. Как и к Циклопу. Кадр из фильма

К троянскому коню пока претензий не было. Как и к Циклопу. Кадр из фильма

Вместо вывода

Неважно – критикуют этот фильм или хвалят (после закрытых допремьерных показов - одни восторженные отзывы и по поводу игры актеров, и по поводу эпического размаха), «Одиссея» является незаурядным кинематографическим событием. Кристофер Нолан не идет проторенным и безопасным путём сиквелов, франшиз и ремейков. Он создает собственные истории, которые супергеройским фильмам даже и не снились, так что каждая его работа – событие в кинематографе, которое точно будут смотреть и обсуждать.

А для нас этот фильм важен еще и тем, что передает ощущение воина, после победы пытающегося вернуться домой, но тяжелый груз потерь побратимов и кровавых битв обжигает ему душу. И возникает вопрос: сможет ли он вернуться домой, то есть к себе, бывшему?

Но Одиссей твердо уверен: "Никто не станет между мной и домом."

Кстати

Вы еще можете успеть ознакомиться с текстом «Одиссеи» Гомера. Украинский перевод сделан украинским поэтом и переводчиком Борисом Теном в 1963 году. Этот перевод считается эталонным и сохранившим величие античного гекзаметра и его мелодичность. В украинских книжных магазинах от 325 грн.

Новости по теме: Кино Кинопремьеры фильмы