23 декабря
Загрузить еще

Албания, Ольта Бока: Со школьной скамьи - на Евровидение

Албания, Ольта Бока: Со школьной скамьи - на Евровидение

В этом году на Евровидение Албанию представит Ольта Бока - певица, которой всего 16 лет. Выступление в Белграде будет первым в ее сценической карьере, не считая национального конкурса. Сама же Ольта, совсем «как взрослая», рассматривает «Евровидение-2008» как «хороший трамплин в ее становлении как певицы».

Ольта Бока поедет на Евровидение с композицией «Zemren e lame peng». Ее название можно перевести как «Мы проиграли сердце». В этой песне девушка печалится по ушедшей любви. Эту балладу Ольта споет на албанском языке.  Композиция исполнена в типичном для большинства балканских конкурсантов стиле поп-фолк, который позволяет максимально раскрыть вокальные способности. И Ольте есть что показать - голос у нее сильный.

Авторы песни - Adrian Hila и Pandi Laco. Их композиции уже представляли Албанию на Евровидении 2005 и 2007 годах.

Хотя, если исходить из традиций «Евровидения», вряд ли в этом году вновь победит медленная композиция. Но популярности у себя на родине Ольта уже добилась - ее имя не сходит со страниц албанских газет, она участвует во всех крупных концертах. Так что этой молоденькой певице нужно лишь не ударить в грязь лицом перед европейской аудиторией.

Zemrën e lamë peng (ориг. версия)

Ora si zemër troket
Ora e çmendur rend, akrepa nuk ka
Kohën vodhe ti nga jeta ime
Bora e zerit tënd mbi zemrën time ra
Mbuloi strehën e fundit të dashurisë
 
Ha... ha...
Dhe ndalen akrepat atje
 
Ditë pas ditë, ne
Rrahje pas rrahje, më kot kerkuam
Orë e përkryer
Një zemër jo kurrë s'mund të jetë
 
Natë pas natë, ne
Rrahje pas rrahje, ne të larguar
Por jo, nuk mundëm
Se zemrën të dy e lamë peng
Ah...
 
Ora si zemër troket
Ora e çmendur rend, akrepa nuk ka
Kohën vodhe ti nga jeta ime
(Bora e zerit tënd) mbi zemrën time ra
Mbuloi strehën e fundit të dashurisë
 
Ha... ha...
Dhe ndalen akrepat atje
 
Ditë pas ditë, ne
Rrahje pas rrahje, më kot kerkuam
Orë e përkryer
Nje zemër jo kurrë s'mund të jetë
 
Natë pas natë, ne
Rrahje pas rrahje, ne të larguar
Por jo, nuk mundëm
Se zemrën të dy e lamë peng
Ha...

We put our hearts at stake (анг. версия)

The clock ticks like a heart
The clock runs crazy, it has no hands
You stole the time from my life
The coldness of your voice fell on my heart
Covering the last shelter of love
 
Ha... ha...
And the hands of time stop there
 
Day after day, we
Beat after beat, we looked in vain
For the perfect clock
Which a heart can never be
 
Night after night, we
Beat after beat, we grew apart
But no, we couldn't
Because we both put our hearts at stake
Ah...
 
The clock ticks like a heart
The clock runs crazy, it has no hands
You stole the time from my life
(The coldness of your voice) fell on my heart
Covering the last shelter of love
 
Ha... ha...
And the hands of time stop there
 
Day after day, we
Beat after beat, we looked in vain
For the perfect clock
Which a heart can never be
 
Night after night, we
Beat after beat, we grew apart
But no, we couldn't
Because we both put our hearts at stake
Ha...