28501
0
23 апреля
Загрузить еще

Известная писательница Людмила Петрушевская: «Из-за моего мультика про поросенка Петра весь Интернет переругался!»

Известная писательница Людмила Петрушевская: «Из-за моего мультика про поросенка Петра весь Интернет переругался!»
Фото: Шляпки – фирменный стиль Петрушевской, она их делает сама.

В руках - стопка бумаг. Но это не пьесы и не рассказы - песни. С песен и начался наш разговор…

«Ничего не планирую, сюжеты появляются сразу»

- Людмила Стефановна, все вас знают как прекрасную рассказчицу, драматурга, и вдруг - музыка?

- Когда человек работает в одной области, он доходит до потолка. Профессор, преподаватель, а дальше что? Я тоже академик Баварской академии искусств, изобрела свой язык. Но мне всегда хотелось петь. В детстве я садилась за фортепиано и аккомпанировала себе, 10 лет пела в академическом хоре.

- А с чего начиналась ваша песенная карьера?

- Однажды в студенческом театре был «капустник». И меня попросили сочинить песню. Сочинила. «А теперь иди пой, ты же одна знаешь мотив»... Это было ужасно, мне казалось, что я опозорилась. Пела тонким дрожащим голоском - так волновалась. Но режиссеру Рустаму Хамдалову это понравилось. Видимо, ему померещился «тот стиль», которым и надо исполнять старое танго. Он даже пригласил меня записать дуэт из «Дона Джованни» вместе с австрийским тенором, но я отказалась. Но стала петь для друзей...

- В вашей судьбе все происходит по наитию или вы планируете?

- Ну что вы! Как у всех творческих людей, сюжеты появляются сразу. Неожиданно приходят и песенки. Как-то я оказалась далеко на чужбине. Кстати, если я «в Украине», значит, надо говорить «в чужбине»? (Лукаво улыбается)… Так вот, я была в Германии, которую не люблю как ребенок войны. И там была только музыка Оскара Строка. Я написала к ней слова «В старом парке». А потом оказалось, что это - «Мое последнее танго». Однажды по радио услышала «Бессаме мучо». И тоже захотела написать к ней слова. Я перевела песенку, созданную в Чикаго одесскими эмигрантами на языке идиш в 30-х годах. Хотя это уже был пятый или шестой вариант на русском языке.

- Песни вы не только пишете, но и поете, а вот ансамбль как подбирали, с которым в Одессе выступали?

- С ребятами мы познакомились только вчера: одесситы Влад, Саша и Андрей из группы «Керосин». Долго репетировали, но все удалось замечательно. Я в каждом городе называю коллективы только так. Потому что без керосина самолеты не летают.

«Три гвоздя в лоб аффтару»

- Ваш мультфильм «Приключение поросенка Петра» на сайте уже посмотрели 16 тысяч посетителей. Как он создавался?

- Этого феномена сама не могу понять. Прототипом поросенка послужил внук. Хор исполнили пьяные гости. Мультфильм продолжительностью 1 минута 20 секунд пошел на ура. Это пилотный проект на основе сказки. После того как она вышла, издательство отказалось иметь со мной дело. Она продавалась дешево - 17 рублей. Молодые люди брали ее на подарок, а потом стали читать. И горестно и злобно изумились, началась переписка в Интернете: «Три гвоздя в лоб аффтару»... Поросенок Петр стал героем многих мультиков в Сети - «Поросенок Гот убивает собаку Марусю» и так далее в таком роде. Ругань продолжается. А мы планируем создать 12-серийный фильм.

- А что подтолкнуло к созданию абсурдистских мультиков?

- Первый фильм делала вот этим пальцем, - писательница гордо демонстрирует указательный, - второй - мышью. В основу лег случай: на московской станции метро «Комсомольская» существовала мозаика, где Сталин с Мавзолея благословляет народ. В 1953 году Сталина убрали и вставили… Ленина. Теперь вождь благословляет народ с собственного Мавзолея! И я думаю, что мои мультфильмы очаровательны, хоть критики говорят, что они криво написаны и плохо нарисованы.

ИЗ ЛИЧНОГО ДЕЛА

Людмила Стефановна Петрушевская - российский прозаик, драматург. Родилась 26 мая 1938 года в Москве в семье служащего. Окончила факультет журналистики Московского университета. Работала корреспондентом московских газет, с 1972-го - редактор Центральной студии телевидения.

В середине 1960-х годов начала писать рассказы и пьесы. В настоящее время тираж ее произведений превысил миллион экземпляров. Ее книги и пьесы переведены на языки более чем 30 стран мира.

Лауреат Пушкинский премии фонда Альфреда Топфера, Государственной премии РФ, премии «Триумф», театральной премии имени Станиславского, премии фестиваля «Новая драма».

Рисует комиксы, имеет собственный маленький театр «Кабаре», в котором исполняет легендарные песни двадцатого века - «Лили Марлен», «Опавшие листья», «Жизнь в розовом свете», польское танго «Утомленное солнце», «Мурка».


КСТАТИ

«Ежика в тумане» срисовали с Петрушевской!

Сама Петрушевская в своих мемуарах («Письмо Юре Норштейну») рассказывает о том, что часть ее лица стала основой образа знаменитого «Ежика в тумане». Она рассказывает, как режиссер мультика Норштейн позвонил ей и спросил: «Ты не будешь против, если мы возьмем твой профиль для Ежика?» На что Петрушевская ответила: «Раз вы уже брали без спросу мой нос для цапли (имеется в виду мультфильм «Цапля и Журавль». - Ред.), то берите и для Ежика».