4 октября народные депутаты приняли в первом чтении законопроект о государственном украинском языке в Украине. Прохождение документа через сессионный зал напоминало тяжелые роды. До последнего не было уверенности, что законопроект примут. Но во многом благодаря настойчивости спикера Андрея Парубия, который ставил вопрос на переголосование 7 раз (!), законопроект все-таки заручился поддержкой необходимого количества голосов.
И кто знает, приняли бы депутаты данный законопроект в первом чтении, если бы во время рассмотрения в него не внесли некоторые изменения. "КП" в Украине" изучила, как под стенограмму подрихтовали языковой законопроект. Вот что изменили:
- Законопроект устанавливал, что выпускники украинских школ должны сдавать ВНО исключительно на украинском языке. После дискуссий, в том числе и совету Венецианской комиссии, эту норму решили отсрочить во времени до 2025 года.
- Из документа исключили часть вторую статьи первой, в которой говорилось, что "статус украинского языка как единственного государственного языка не может быть основанием для возражения языковых прав и потребностей лиц, которые принадлежат к национальным меньшинам". "Это как раз тот пункт, на котором многие спекулировали, говоря, что этот закон вроде бы больше защищает другие языки, нежели украинский. Мы его исключаем из тела документа", - заявил под стенограмму один из соавторов языкового закона Николай Княжицкий.
- 100% переход национальных телеканалов и радиостанций на украинский язык отменяется. Авторы закона сочли целесообразным, чтобы языковой вопрос на ТВ и радио продолжал регулироваться существующими нормами действующего закона "О телевидении и радиовещании". А это означает, что в общенедельной сетке вещания на ТВ и радио в период с 7. 00 до 22.00 должно быть не менее 75% программ, фильмов, на государственном языке. Если же телеканал согласно лицензии вещает на языками коренных народов, то украиноязычного контента должно быть не менее 30%. Трансляция фильмов на иностранном языке должна сопровождаться субтитрами на украинском или переводом на украинский язык.
- Депутаты пришли к выводу, что не стоит раздувать количество органов по контролю и стандартизации украинского языка. Авторы законопроекта согласились отказаться от создания "Центра украинского языка" и "Терминологического центра украинского языка", а функции этих органов делегировать новой структуре – Нацкомиссии по стандартам украинского языка.
- Вычеркнули депутаты из законопроекта и нормы о введении института языковых инспекторов. Но статьи об ответственности (административной и уголовной) за незнание и пренебрежение к государственному языку- остаются. Следить за чистотой речи будут не языковые инспекторы, а языковой омбудсмен.
В течение 14 дней профильный комитет Верховной Рады будет принимать поправки к данному законопроекту ко второму чтению. И предполагается, что таких поправок будет более тысячи. Соответственно их рассмотрение займет не один день, а возможно и недель. Поэтому, как и прогнозировали эксперты "КП в Украине" на второе чтение языковой законопроект вынесут не раньше декабря 2018 – марта 2019 года.
Что изменится в жизни обычного украинца
Мы нашли ответы на 10 самых распространенных вопросов по поводу жизни с новым законом:
1. Нужно ли будет гражданам Украины сдавать экзамен по украинскому языку, чтобы не отобрали паспорт с трезубцем?
Нет, тестированию на знание украинского языка будут подлежат только те лица, которые получают паспорт. Действующие граждане страны не обязаны сдавать этот экзамен.
2. Будут ли наказывать за незнание украинского языка?
Незнание украинского языка – не приговор. А вот за публичное пренебрежение государственным языком можно схлопотать и приговор – до 3 лет тюрьмы.
3. Кто и как будет контролировать, на каком языке человек говорит дома?
Закон обязывает говорить на украинском на работе госслужащих, военнослужащих, политиков, силовиков, правоохранителей, судей, нотариусов, медиков. Вне работы каждый человек вправе разговаривать на любом из языков мира.
4. На каком языке должны говорить официанты в кафе и ресторанах?
Представители сфер обслуживания должны досконально владеть украинским языком. И при первом обращении к клиенту из уст официантов будет звучать украинский язык, но по просьбе клиента его персональное обслуживание может осуществляться также на другом языке, приемлемом для сторон.
5. Правда, что все СМИ в Украине станут украиноязычными?
На ТВ и радио сохранятся действующие языковые квоты. А вот "печатка" и интернет-издания обзаведутся украиноязычной версией.
6. Придется ли переводить на украинский язык песни иностранных исполнителей?
Исполнение песен языком оригинала не запрещается. Но трансляция музыкального клипа на иностранном языке должна сопровождаться субтитрами на украинском.
7. Будут ли переводить на украинский язык надписи на витринах магазинов?
Все объявления, вывески, надписи, указатели изготавливаются на украинском языке, но могут дублироваться и другими языками.
8. Нужно ли на прием к врачу приходить с переводчиком?
Медицинское обслуживание согласно этому законопроекту должно проводиться на украинском языке. По согласию сторон, доктор во время консультации может перейти на понятный пациенту язык. Но рецепт и справки имеет право выписать только на государственном.
9. На каком языке теперь общаться в соцсетях?
Пока можно общаться на любом языке. Но после вступления в силу закона вводятся табу и на соцсети. К примеру, если вы человек, который по закону обязан свободно владеть украинским языком, то ваша персональная страничка в соцсетях должна быть на украинском языке. На государственном должны вести странички в соцсетях органы госвласти, государственные предприятия и даже частные предприниматели.
10. Можно ли будет называть детей иностранными именами?
ФИО гражданина Украины регистрируется на государственном языке согласно правилам украинского правописания. Поэтому, теоретически, под запрет могут попасть такие имена, как "Данііл" (будет Данило), Анна (только Ганна).