Актриса Римма Зюбина - о новом фильме "Межа": "Закарпатская мафия не менее интересна, чем итальянская"

"КП" в Украине" пообщалась со звездой украинского кино и продюсером картины о современных контрабандистах, которая 3 августа выходит в мировой прокат.

Актриса Римма Зюбина и продюсер фильма «Межа» Андрей Ермак пришли в редакцию «КП» в Украине», чтобы рассказать о своей новой работе. Фото: kino-teatr.ru

Фильм "Межа", снятый в украино-словацкой копродукции, уже произвел фурор на двух международных кинофорумах. И если на Одесском фестивале картину представляли вне конкурса, то на одном из старейших европейских кинофестов класса "А" в Карловых Варах украинская лента получила приз за лучшую режиссуру.

О кино и жизни мы поговорили с актрисой Риммой Зюбиной и продюсером фильма Андреем Ермаком.

- На кинофестивале в Карловых Варах по сути состоялась мировая премьера фильма "Межа". Как вас принимали?

Римма Зюбина (далее - Р.З.): - Премьера состоялась в самом большом кинозале Европы на две тысячи мест, ажиотаж был такой, что не все представители нашей делегации смогли посмотреть фильм.

У меня от премьеры только позитивные впечатления. В целом для фильма "Межа" большим успехом был уже сам факт попадания в основную конкурсную программу в Карловых Варах.

Андрей Ермак (А.Е.): - А Римма была прекрасна на красной дорожке! Дело в том, что у нее не главная роль, но она произвела большое впечатление на критиков и зрителей, что для меня как продюсера очень важно.

"Если пишут о моих платьях, значит, я стала звездой!"

- Римма, на премьере на вас было потрясающее платье. Как вы подбираете наряды для фестивалей?

Р.З. - Если уже пишут о моих платьях, значит, я, наконец, стала звездой в этой стране! (Улыбается.)

Черный наряд, который произвел фурор в Карловых Варах, - от львовского дизайнера Елены Даць. А тот, в котором я была на закрытии Одесского кинофестиваля, мы делали специально с Гошей Альтшулером. Это было не столько платье, сколько манифест, политическая провокация (платье было с принтом-призывом освободить украинского режиссера Олега Сенцова. - Авт.).

- А в целом вы любите накапливать платья?

Р.З. - В моем гардеробе никогда нет переаншлага. У меня вещи, которые мобильно соединяются, как пазлы, друг с другом. И у меня нет вещей, которые бы не снимались в кино. Даже в "Меже" они есть. В "Горлице" засветилась моя вышиванка, а однажды я играла работницу загса в платье моей мамы.

Я много самостоятельно работаю над образом и в кино, и в жизни - от прически до одежды. Тут я всегда цитирую Коко Шанель, которую тоже играла в одном документальном проекте. Она сказала: "Модно то, что ношу я". Я уже знаю в своем возрасте, как мне одеться, как накраситься, что спрятать, а что подчеркнуть. Желаю этого всем.

"Работа Стаса Боклана - это мировой уровень!"

- Во всех СМИ, выходящих даже на русском языке, фильм называется "Межа". Почему решили не делать русскоязычный аналог названия?

А.Е. - Это было мое решение, что во всех языках, при всех переводах мы используем название "межа". Мы долго думали, как перевести, и решили, что все-таки это словацко-украинский фильм, поэтому здесь русский язык является не основным. Да и нет аналога в русском языке этому слову. Самые близкие - "грань", "предел"... А в словацкой версии фильм называется Chiara.

- О чем фильм?

- Эта история происходит в 2007 году на словацко-украинской границе, когда Словакия стояла на пороге вступления в Шенген. Мы взяли Ужгород и первый приближенный к границе словацкий городок, где люди живут контрабандой.

Как говорил наш режиссер Петр Бебяк, есть границы, которые мы можем ежедневно переходить между странами, но есть граница, которую мы можем перейти только раз в жизни.

Все знают, что, когда идут легкие деньги, человеку тяжело остановиться. Это фильм сложный, не развлекательный, по сути психологическая драма: герои находятся на пути к пересечению этой самой сложной границы, межи, за которой следует уничтожение личности, семьи, людей… При этом финал у истории светлый, он дает надежду на возвращение, на другую жизнь.

- В "Меже" играет еще один прекрасный украинский актер Станислав Боклан. Он играет вашего супруга?

Р.З. – Нет. Моя героиня - жена украинского мафиози, который является антагонистом героя Стаса Боклана. Я считаю, что в "Меже" очень талантливая работа Боклана. Он работает так тонко, так интересно - это мировой уровень!

Стас Боклан сыграл одну из главных ролей – украинского бизнесмена-контрабандиста. Фото: Кадр из фильма.

Первый украинский фильм, попавший в мировой прокат

- "Межа" выходит в мировой прокат. Для украинского кино - это прорыв…

А.Е. - До этого в мировой прокат украинское кино не выходило. Старт проката по Европе и Америке 3 августа. Как минимум, два города - Прага и Братислава - завешаны постерами фильма "Межа", на которых имена наших актеров. В украинский прокат фильм выйдет осенью.

- "Межу" очень хвалила иностранная пресса. Как написало ведущее мировое киноиздание Variety, "Межа" - умное кино, которое заставит задуматься".

А.Е. - Да, они провели параллель с "Крестным отцом", "Кланом Сопрано" и фильмами Гая Ричи.

- Так все-таки на что похож ваш фильм - на черные комедии или драмы из жизни итальянской мафии?

Р.З. - Знаете, закарпатская мафия не менее интересна, чем итальянская. (Смеется.)

А.Е: - Мне кажется, что фильм понравится не только людям, которым интересно украинское кино в принципе, а любителям жанра, в котором работает Скорсезе, кто любит Гая Ричи. И так думаю не только я.

Р.З. - Здесь черная комедия присутствует, не буду рассказывать сюжет, но тут признание в любви идет, а потом за дверью - криминальная история. В жизни так часто происходит.

Я люблю жанр черной комедии и в театре. Нет ничего смешнее, чем человеческие несчастья, как сказал Януш Головацкий.

"Актерская профессия - это группа крови"

- В "Меже" вы играете со словацкими актерами. Как сложились ваши отношения?

Р.З. - По национальностям актеров нельзя делить, потому что наша профессия - это группа крови. Или ты этой группы крови, или другой.

Я жила в Ужгороде и с детства смотрела словацкое телевидение и прекрасно все понимала. А на съемках я общалась на словацком, польском и украинском языках.

А.Е. - Среди кинематографистов ходит шутка, что нет такого языка, на котором не говорит Римма. Она и в Италии на съемках хорошо себя чувствовала.

- Не кажется ли вам, что фильмом вы делаете некий вызов государству? Готовы ли к негативному восприятию ленты?

Р.З. - Украина готова к этому фильму. Мне интересно, как его воспримут в Закарпатье. Я знаю, что некоторые украинцы спросят: зачем вы нас показываете такими? Так было после "Гнезда горлицы", когда мне сказали в Италии: "Что о нас подумают итальянцы?" А я ответила: "Если я смотрю фильмы об итальянской мафии, то не думаю, что все итальянцы - мафиози".

Мы привыкли жить по двойным стандартам, нам хочется, чтобы внешняя сторона жизни была чистым глянцем, но так не получится.

Не секрет ни для кого, что Закарпатье живет контрабандой. Там многие не понимают, что нарушают закон, провозя сигареты. Мы требуем от государства чего-то, а нужно начинать с себя.

Несколько лет назад в Закарпатье был скандал - нашли подземный туннель: сверху таможня, а внизу сигареты переправляются. Это и смешно, и страшно одновременно. И в нашем фильме есть такие параллели.

КОНФУЗ НА СЪЕМКАХ

Проснулся на 500 км дальше

- Съемочная группа приехала на заброшенный пограничный переход, очень быстро сделали имитацию украинско-словацкой границы: повесили наш флаг и поставили людей в форме, - рассказывает Зюбина. - А в этот момент там в машине спал парень-дальнобойщик. Ему до украинской границы еще 500 км, и тут он просыпается, смотрит в окно и видит, что он на украинской границе! Смотрит локацию в телефоне - до границы 500 км. Он ничего не понимает. Потом ему объяснили про съемки, и нужно было видеть его ошалевшее лицо.