Уже бывшая главный редактор украинского журнала Vogue Ольга Сушко написала в своем Фейсбуке прощальный пост по поводу скандала с плагиатом. Девушка объяснила, что заниматься "Колонкой редактора" ей было не интересно и вообще этот жанр она считает устаревшим.
- Я считаю, как свободный человек, жанр "слова редактора" странным и не очень нужным. Точнее, совсем ненужным. Мое слово - это целый журнал, а не страница, которую никто не читает. Вы же тоже 2 года ничего не замечали. Как и я. Мне было интереснее заниматься другими вещами - визуальными, в первую очередь. Я могла бы сделать вид, что все эти мои "слова" собирались из цитат специально, с каким-то постмодернистским смыслом. Но не буду. Видимо, главный редактор никому верить не должен. Таковы законы глянцевого мира, друзей и надежных людей там просто нет, - написала Сушко.
Также она поблагодарила тех, кто ее поддержал и послала тех, кто критиковал.
- Зато теперь у меня есть опыт. И понимание, кто есть кто. Спасибо всем, кто поддержал и не боялся! Всем, кто всю неделю высаживал в этом чатике злостные сорняки, сами знаете, куда сходить, - добавила журналист.
Суть скандала
В конце октября в телеграм канале Киёв Фэшн Лавэз заметили, что в номере Vogue Украина за июнь 2018 года перепечатана колонка главного редактора 12-летней давности. При этом она была опубликована в российском Harper’s Bazaar. Через 12 лет текст "оброс" лишь дополнительным абзацем – кратким содержанием номера.
Сама главред Ольга Сушко тут же отреагировала на ситуацию и извинилась перед своими читателями, заявив что из-за большой занятости она поручала писать редакторскую колонку внештатному автору, которого считала очень надежным. Также журналист признала, что была не права и попросила прощения.
Позже журналисты выяснили, что минимум в 8 редакторских колонках Ольги Сушко присутствуют куски плагиата. Она копировала тексты туристического блога, российских журналистов Геннадия Йозефавичуса и Валерия Панюшкина. Более того, оказалось, что тексты, которые Сушко писала во врем работы в "Коммерсанте", тоже частично были сплагиачены.