Завантажити ще

Скандали-2022: Паш брехала про поїздку в Крим, а Єфросиніній бажали смерті

Скандали-2022: Паш брехала про поїздку в Крим, а Єфросиніній бажали смерті
Фото: Instagram.com/mashaefrosinina/фотограф Den Bobrov

Згадуючи прожитий рік, завжди хочеться відшукувати в пам’яті щось хороше. Проте інколи варто подивитися й на те, з приводу чого ми сперечалися – проаналізувати, не гарячкуючи, якісь непрості для всіх нас питання. Але точно – не ображати, не проклинати, не бажати смерті своїм же, українцям.

Читаючи публічні зіркові історії, хочеться, щоб ми навчилися допомагати, підтримувати, вести діалог, культурно сперечатися і переконувати. Для своїх і заради своїх.

Фейкова довідка Аліни Паш та поїздка до Криму

У лютому Аліна Паш з піснею «Тіні забутих предків» стала переможницею Нацвідбору на «Євробачення-2022», одначе артистка була дискваліфікована через порушення правил конкурсу. То ж право представляти Україну в Італії віддали Kalush Orchestra.

Ця історія тягне на цілий серіал. Впродовж усього Нацвідбору артистці дорікали не лише за її колаборації з росіянами, а й за незаконний перетин у 2015 році окупованого Криму з боку Росії. Зокрема, активіст та блогер Сергій Стерненко оприлюднив дані, що 11 серпня 2015 року Аліна Паш покинула територію України авіарейсом Київ - Москва, а назад повернулась рейсом Домодєдово (Москва) - Київ 14 серпня. Тоді як в Криму вона перебувала 12 серпня.

Сама ж співачка запевняла, що в’їжджала до Криму зі сторони України. Паш навіть пред’явила довідку від Держприкордонслужби, але вона виявилася фейковою. Як з’ясувалося, у відомстві ніякої довідки Аліні Паш не видавали. Далі співачка говорить, що не в курсі, що це за довідка, переклавши відповідальність на «одного з членів своєї команди».

- Що бачила я? Довідку. На вигляд – офіційну. В ній були справжні дати в'їзду до тимчасово окупованого Криму, правильно вказаний КПВВ «Чаплинка», через який я перетинала адміністративний кордон. Підстав вважати, що довідка не є справжня, ніхто з команди не мав, - пояснила тоді артистка.

І от – велика жирна крапка в цій історії. В листопаді в інтерв'ю Еммі Антонюк для YouTube-проєкту «Палає» Паш зізналася, що вся ця історія з Кримом та довідками – це дуже неприємна історія брехні.

- Так, я туди потрапила, на жаль, незаконним шляхом, і я не мала права брати участь у Національному відборі. Я беру на себе цю відповідальність зараз, сьогоднішньою Аліною в 29 років. Я розумію, шо це було негідно намагатися це якось спростувати. Так заплутатися і заплутати людей у цьому. Це був публічний обман, виходить. І мені дуже прикро, що він такий голосний стався, і ще й перед такими подіями. Хоча моя пісня була абсолютно про протилежне. Вся ця історія - це дуже неприємна історія брехні. Брехні із метою зробити щось хороше, - зізналася співачка.

В Інстаграмі Аліна додала, що розуміє і визнає свої помилки:

- Якщо ви якось пропустили мої вибачення в медіа за брехню та довідку – ось вони знов. Пробачте, що я не зуміла щось збагнути, десь бути відповідальнішою, щось зробити інакше. Але жити далі треба і дуже хочеться. Творити й збагачувати скарбницю українського далі глибше й моцніше. Й пробачити себе самій нарешті, а не носити цей тягар.

Аліна Паш вибачилася за неправдиву інформацію щодо поїздки в Крим. Фото: Instagram.com/alinapash/

Аліна Паш вибачилася за неправдиву інформацію щодо поїздки в Крим. Фото: Instagram.com/alinapash/

Нуль балів для Польщі на «Євробаченні-2022» та заява Федишин про ЛГБТ

Користувачі соцмереж розкритикували членів українського журі на «Євробаченні-2022», до якого входили Вадим Лисиця, Андрій Капраль, Ірина Федишин, Андрій Яцків та Лук’ян Галкін, за нуль балів для Польщі та Литви. Пост з вибаченнями опублікував навіть міністр культури Олександр Ткаченко, зауваживши, що ці оцінки не відображають наше реальне ставлення до цих країн.

Та найбільше «на горіхи» дісталося чомусь Ірині Федишин. Співачка, попри заборону, навіть оприлюднила свій бланк для голосування, де видно, що вона віддала Польщі 10 балів.

- Попри те, що не можна оприлюднити свої голоси і за це можна бути оштрафованою, я роблю фото своєї анкети, де видно, скільки балів отримала Польща особисто від мене. Як так вийшло, що для Польщі вийшло нуль балів? Я не знаю відповіді на це запитання. Не зважаючи на те, що «Євробачення» все ж «ніби-то» аполітичний конкурс, важко відсторонитися, коли у твоїй країні війна і найбільшу руку допомоги тобі простягає Польща. Коли я побачила такі результати – це було шоком і для мене, – зізналася артистка.

Згодом, обговорюючи цю ситуацію, Федишин потрапила ще в більш гучний скандал. В інтерв’ю Аліні Доротюк співачка зізналася, що взагалі не хотіла брати участь у цьому конкурсі, оскільки там багато представників ЛГБТ-спільноти, яких вона вважає грішниками.

- ЛГБТ-спільнота для мене… Я це не розумію, для мене це великий гріх. Але я цих людей не засуджую, тому що це їхнє життя, вони самі його руйнують. Якщо вам так подобається… ми всі будемо відповідати перед богом. Я духовна людина, і я чітко знаю, що це є важкий гріх. Але кожен робить висновки. Ми всі різні. Ми не святі, всі грішать. Будь ласка, вам подобається себе руйнувати, руйнуйте, - прокоментувала Федишин.

Після цих слів співачку зацькували у соцмережах, в тому числі й її колеги, та засипали погрозами її та її дітей у приватних повідомленнях.

Ірину Федишин захейтили за «Євробачення» та висловлювання про ЛГБТ. Фото: Instagram.com/irynafedyshyn/

Ірину Федишин захейтили за «Євробачення» та висловлювання про ЛГБТ. Фото: Instagram.com/irynafedyshyn/

Ксенія Мішина VS Олексій Бланар

Скандал між акторкою Ксенією Мішиною та шеф-редактором «Дизель Студіо» Олексієм Бланарем вилився чи не в найгучніші образи, які ми чули серед публічних людей.

Все почалося з того, що контент-мейкер Микола Федосенков звинуватив «Дизель Студіо» в невиплаті зарплати. Його підтримала Мішина, розмістивши в сторіз пост зі словами: «Такі вчинки «Дизель Студіо» через букву Z у логотипі?».

Олексій Бланар за словом в карман не поліз і назвав акторку «бл…дункою».

- Наїзди на «Дизель Студіо» були, є і будуть. У тих, хто щось робить, і робить це гарно, завжди були люди, що заздрять і заважають. Але пішли вони усі услід за рашистським воєнним кораблем! Завжди знав, що Мішина – бл…дунка, але у якості політичної хвойди бачу її вперше. Росте, - відповів на її закиди Бланар у Фейбуці.

У свою чергу Мішина написала, що розводити «срачі» не хотіла, але оскільки «Дизель Студіо» вже втретє порушує її особисті кордони, більше не мовчатиме:

- Для мене рівень цієї відповіді підтверджує якість цих людей і те, як вони можуть поводитися з іншими. Образити, обдурити, обмовити – для них норм. Ми вже давно умовно знайомі. Першого разу вони важко переживали мою перемогу на «Танцях з зірками». Другого разу їх дуже зачепила моя «Холостячка». Але тоді люди, яким знайомий термін «чоловіча гідність», закрили їм роти. По-третє, навряд чи б вони так низько реагували, якби це не було правдою.

Згодом Олексій Бланар все ж таки видалив свій допис із Фейсбуку й вибачився, зазначивши, що піддався емоціям, а чоловік не повинен так чинити. За словами Бланаря, його розлютити порівняння з рашистами, оскільки він з дружиною та дітьми жив в окупації і знає на власному досвіді, хто такі рашисти.

Він також додав, що чекає відповідь від Мішиної. Проте акторка вибачатися не стала.

Ксенія Мішина за свої слова вибачатися не стала. Фото: Instagram.com/misha.k.ua/

Ксенія Мішина за свої слова вибачатися не стала. Фото: Instagram.com/misha.k.ua/

Мовний скандал Єфросиніної та Полякової

В одному з випусків проєкту «Дорослі дівчата» Оля Полякова та Маша Єфросиніна підняли мовне питання, оскільки бачили критику у соцмережах через спілкування російською. Оля і Маша намагалися пояснити, чому не можуть вести своє шоу «Дорослі дівчата» українською мовою.

- Ми до цього так, дійсно, весь час говорили російською – і вдома, і між собою. Ми хочемо говорити українською, ми вивчаємо мову, ми все для цього робимо. Але щоб ось так, у приватній розмові, наприклад, з подругою на кухні, українською, на жаль, не виходить. І вам самим буде не цікаво дивитися бекаючих, мекаючих, тих, які підбирають слова, ваших улюблених «Дорослих дівчат», - сказала Полякова.

У свою чергу Єфросиніна додала, що вони говорять українською, але, на жаль, не так добре, щоб гарно та швидко викласти свої думки, і їм потрібно трішки часу.

- Оля співає українських пісень, я перевела свій Інстаграм, коли я можу виправити помилки, поміркувати над текстом. Там, де нас захоплюють емоції, там, де ми швидко маємо викласти свої думки, там, де відбувається щось тригерне та животрепетне, у мене, наприклад, не виходить. Не виходить жартувати, і в нас нема цієї хімії, - пояснила Єфосиніна.

Після цього хейтити дівчат всілякими образливими словами взялися не лише користувачі соцмереж, а й їхні колеги, люди, яких вони вважали друзями, відправляючи у Росію за паспортами.

Полякова вирішила публічно відповісти колегам у «Дорослих дівчатах», яке вже виходить українською мовою.

- Коли у нас були проблеми, жодна тварюка з шоу-бізнесу, окрім, мабуть, Суханова та Гордона, нас не підтримали. Решта засунули язики у сраку і не підтримали. А наші друзі нас ще й намагалися потопити. Так от, панове артисти, прийдуть знову ринкові відносини до України, не приходьте до мене зі своїми кліпчиками. Йдіть у дупу! І будьте там, де ви були, коли нас хейтили, а ви сиділи і в сраки свої язики позасовували, панове колеги, - емоційно відреагувала співачка.

Маша Єфросиніна в інтерв’ю Раміні Есхакзай розповіла, що ніщо б не змогло так викрити людей, як ця війна – погрози сипалися навіть її дітям.

- Всі люди, які засрали мене і бажали моєму синові здохнути, підірвавшись на міні, щоб моїй старшій дитині плеснули кислотою. Це захисники української мови бажали мені такого! Ніхто навіть не спробував зайти і подивитися, що у мене Iнстаграм з травня - весь україномовний. Що всі інтерв'ю, які я дала з березня, – всі українською мовою, – каже Маша. – Мене звинувачували блогери. Адепти цих блогерів і хейтери бажали мені такої смерті, що не бажали навіть російські боти, які приходили під мої відеозвернення російською мовою.

Потім Єфросиніна додала, що, мабуть, якби на той час вона була в Україні, вона б так не сказала:

- Я була в Європі, куди виїхала з дітьми. Я жила в новинах. Страждала в новинах, але точно не відчувала шкірою, як змінився наратив щодо мови. Я його не відчувала. Я не встигла його зчитати. І тоді робила випуск з усвідомленням того, що «Дорослих дівчат» люблять за чесність. Тоді в мені було бажання привернути увагу, що відбувається геноцид російськомовних українців росіянами – це єдине, що я хотіла сказати. Я хотіла показати, що вбивають і знищують російськомовних українців, а не звільняють. Що геноцид українського народу починається саме з них. Це була єдина моя позиція. А що потім з цього зробили… До чого це призвело? Це буде мені урок назавжди.

Олю Полякову та Машу Єфросиніну захейтили за мову. Фото: Instagram.com/polyakovamusic/

Олю Полякову та Машу Єфросиніну захейтили за мову. Фото: Instagram.com/polyakovamusic/

«Кріпосна» та російські актори

Влітку стався скандал через продовження зйомок серіалу «Кріпосна» у Польщі.

Акторка Наталка Денисенко зізналася, що хотіла відмовитися від зйомок у фінальних серіях, але вирішила таки дознятися, щоб віддати «Кріпосну» Польщі, яка є одним із замовників стрічки.

- Думала відмовлятися від дозйому сцен, тому що там є два російських актори, які навіть нічого не написали у своїх соцмережах про війну. Перший - Данило Якушев, а другого не пам’ятаю, тому що я з ними навіть не знайома. Я з ними ніколи не зустрічалася навіть на знімальному майданчику. У мене є сцени тільки з головною героїнею - Танею Ратніковою, яка повністю підтримує Україну. Вона родом з Росії, працювала у нас дуже довго і навіть, коли знімалася в «Кріпосній», стала вчити українську мову. Це було до війни. Таня казала: «Я хочу залишатися тут, я не хочу повертатися в Росію!» Всі ці місяці війни вона сиділа в Києві, - розповіла Денисенко в інтерв’ю проєкту «Як ти?» з Григорієм Решетніком.

Після цього інтерв’ю колега Наталки акторка Валерія Ходос записала відеозвернення, у якому присоромила колег, які збираються і далі зніматися в одних проєктах з росіянами:

- Зараз починають дознімати проєкти, які знімали до війни, і в яких беруть участь російські артисти і які нібито за нас. Для мене немає і ніколи не буде жодних «хороших росіян». Ніколи я не зайду на знімальний майданчик із людиною, яка має російський паспорт. Навіть з акторами, з якими я знімалася в Україні до війни. Ніколи я більше вас не буду рада бачити у своїй країні. Ви для мене вороги. Знаю, що деякі актори зараз їдуть дознімати проєкти, де знімаються російські артисти. Це на вашій совісті. За кордоном залучають «хороших російських артистів», і багато акторів заходять на знімальний майданчик із цими «хорошими російськими артистами».

Ходос додала, що їй соромно, що з 2014-го вона не була такою категоричною, але нині для неї - «Росія - ворог, російські актори – вороги».

Згодом Денисенко залишила коментар під відео Ходос і зазначила, що слова Валерії, швидше за все, стосуються і її, оскільки вона все-таки планує дозніматися у «Кріпосній».

- Знаю, Лєра, що в цьому відео ти говориш, зокрема, про мене і про наш український проєкт «Кріпосна», де до війни знімалися російські актори. Тому маю написати тут, що так, ми не маємо морального права зніматися в російських проєктах і ставати в кадр з російськими акторами! Як це було в моїй і твоїй роботі також! Тому я для себе прийняла рішення дознятися в цьому проєкті й принципово не ставати в кадр з акторами з ворожої країни. І віддати, нарешті, знятий нашими українськими людьми наш проєкт «Кріпосна», який дуже чекають польські глядачі - нашої країни-побратима, - відповіла Наталка.

Це спричинило хвилю хейту в бік Денисенко як від її колег, так і користувачів соцмереж. Крапки над «ї» розставила сценаристка та креативна продюсерка «Кріпосної» Тала Пристаєцька. Після цієї ситуації вона повідомила, що у продовженні серіалу не братимуть участь російські актори.

- З огляду на величезну кількість дуже різної інформації щодо четвертого сезону «Кріпосної», мені видається нині важливим донести наступне. Жодного актора-громадянина рф у дозйомі четвертого сезону «Кріпосної» немає. У сценах, де задіяний персонаж Тетяни Ратнікової, знімається дублерка. Серіал для показу на всіх територіях дублюється українською мовою. Російської мови у проєкті не буде. Ні в мене особисто, ні в когось з команди немає ані найменшого сумніву, що рф - держава-терорист, - пояснила Пристаєцька.

Наталці Денисенко дісталося за «Кріпосну». Фото: Facebook.com/natakadenisenko/

Наталці Денисенко дісталося за «Кріпосну». Фото: Facebook.com/natakadenisenko/