Материалы подготовили Оксана ГОНЧАРУК, Ольга МУСАФИРОВА, Денис СИМОНЕНКО, Артем КАЛИНИН. Фото УНИАН и из архива «КП». (27 февраля 2008)
Кина не будет?

Кина не будет?

Комментарии: 20
О том, что в кинопрокате назревает конфликт, простые зрители поняли, когда сорвалась мировая премьера «Астерикса на Олимпийских играх».

На сегодня назначена однодневная предупредительная забастовка, инициированная представителями киносетей Украины в знак протеста против решения Минкульта об обязательном дубляже фильмов на украинский.

Всего в акции примет участие 31 кинотеатр (60 кинозалов). По мнению инициатора забастовки гендиректора компании «Мультиплекс холдинг» Антона Пугача, это не первый прецедент, когда правительство нарушает действующее законодательство и вмешивается в языковой вопрос. Г-н Пугач предсказывает в ближайшие 3-4 месяца потерю кинотеатрами 75% зрителей. Что будет, если правительство никак не отреагирует на акцию протеста, сами забастовщики еще не знают. Возможно, проведут еще одну, а за ней еще. Понять бастующих можно, кинотеатры сегодня действительно опустели.

Большинство украинских прокатчиков считает ситуацию критичной в культурном, экономическом и политическом плане. Особенно это касается русскоязычных регионов страны, где народ наотрез отказывается ходить в кино «на мове». В письме, которое кинодистрибьюторы направили министру культуры Василию Вовкуну, приведены факты, свидетельствующие буквально о крушении доселе отлаженной структуры киноиндустрии.

В одном из харьковских кинотеатров, где организовали статистический учет, 72% посетителей отказались приобретать билеты на украинизированную версию «Рэмбо-4». В Одессе наполнение зала на сеансе фильма «Монстро» составило 6%. Видя в перспективе пустующие залы и боясь оказаться за гранью рентабельности, владельцы кинотеатров начинают поговаривать о закрытии или перепрофилировании своих заведений.

Народ пытается бороться с проблемой разными методами. В Симферополе группа товарищей провела акцию против обязательной украинизации кинопроката, во время которой ее участники уничтожили около 500 киноафиш на украинском языке. В Донецке регионалы инициировали акцию «Хочу смотреть кино на русском!» и направили открытое письмо звездам мирового кино - Жерару Депардье, Алену Делону, Сильвестру Сталлоне и Уиллу Смиту - с просьбой помочь в отстаивании интересов их поклонников в Украине, желающих смотреть иностранные фильмы с русским, а не украинским переводом.

С одной стороны, факт вроде бы забавный. Но понять людей можно, ведь этим самым законом их лишили права выбора. Ну привык человек смотреть фильмы на русском и не хочет по-другому, значит, нужно предложить ему альтернативный вариант - либо открывать специализированные кинотеатры, либо закрытые клубы кино на русском языке. Приобретаешь клубную карточку, и никто не придерется к тому, что ты там смотришь - хоть на японском.

С другой стороны, когда началась украинизация телевидения, противников тоже было много. Сегодня же все привыкли, и теперь представить невозможно, что ведущие «1+1» заговорят по-русски.

В нынешней ситуации, когда с плавной украинизацией кино покончено, не мешало бы провести информационно-пропагандистскую работу среди населения русскоязычных регионов, терпеливо объясняя, что этот жест государства не является провокацией или добровольно-принудительной мерой, а всего лишь это желание упрочить статус государственного языка.

ИЗ ИСТОРИИ ВОПРОСА

Начало киноязыковой катавасии, охватившей сегодня всю страну, было положено 16 января 2006 года, когда Кабмин принял 14-ю статью Закона «О кинематографе», предполагающую, что до 1 июля 2007 года дистрибьюторы приноровятся дублировать не менее 70% фильмов, выходящих в прокат. Спустя девять месяцев Апелляционный суд Киева этот документ правительства благополучно отменил.

А 22 января 2007 года Министерство культуры и туризма Украины и кинодистрибьюторы заключили «Меморандум о сотрудничестве», в котором прописали путь перехода прокатного кино на украинский язык. Стороны договорились, что к концу 2007 года объем дублированных на украинский язык иностранных фильмов составит 50%, мультфильмы же будут переведены в стопроцентном объеме. Исключение тогда было сделано лишь для российского кино, которое временно решили выпускать на экраны на языке оригинала.

В прокате в соответствии с договоренностью стали появляться блокбастеры с украинским дубляжом. Дистрибьюторы осваивали трудности перевода, а народ постепенно привыкал к мысли, что когда-то все фильмы переведут на украинский.

Конституционный суд эту идиллию нарушил 24 декабря 2007 г., безапелляционно признав незаконным «распространение и демонстрацию иностранных фильмов, не дублированных, не озвученных или не субтитрированных на государственный язык», не делая исключения для фильмов, созданных в России. Выполнение решения взял на контроль лично президент Украины.

ОФИЦИАЛЬНО

Глава Государственной службы кинематографии Анна ЧМИЛЬ: Языковой контекст не нарушен

- Анна Павловна, дистрибьюторы сетуют, что дубляж значительно удорожит фильм, и даже если лента соберет в прокате 1 миллион гривен (половина кассовых сборов принадлежит кинотеатрам), они остаются с нулевой прибылью…

- Но ведь это бизнес. Если вы продаете фильмы в Украину, то должны взять на себя затраты на адаптацию кинопродукта к украинскому рынку. Здесь я кинопрокатчикам ничем помочь не могу.

- Все-таки следует ожидать предсказываемого краха киносети?

- Та борьба, которая сегодня ведется за этот рынок, свидетельствует об одном - он потенциален. Говорят, кинотеатры будут закрываться - это не так. В Украину сегодня приходят несколько мощных компаний, которые собираются развивать киносеть.

- Чей это капитал?

- Есть английско-польская компания, она исследует рынок райцентров с населением менее 100 тысяч жителей. Они планируют строить развлекательные комплексы, которые будут включать и многозальный кинотеатр. Две российские мощные фирмы изучают рынок и возможность вложения средств в развитие киносети. По их подсчетам, они ожидают увеличения количества кинозалов за ближайшие два года в три раза. Сегодня же в Украине насчитывается 257 кинотеатров, соответствующих мировым стандартам.

- Готова ли Украина массово дублировать фильмы?

- Дубляжом в Украине занимаются четыре компании. Однако у нас осуществляется перевод и запись актеров, а окончательное сведение звука - за границей, на студиях в Санкт-Петербурге, прибалтийских республиках и Чехии. Скоро этот процесс можно будет осуществлять на студии компании B&H, которой мы предоставили площадь под большую студию по дублированию и по записи звука в системе dolby в Национальном центре Довженко. Полноценно она начнет работать в марте.

- Изучали ли вы в вопросе дубляжа практику других стран?

- Практически все европейские страны заставляют фильмы адаптировать к государственному языку. Только Польша, прибалтийские страны и Венгрия блокбастеры и мультфильмы дублируют, остальные же страны субтитруют.

- Анна Павловна, а если по-человечески, неужели вы действительно считаете, что нужно дублировать российское кино в стране, где все понимают этот язык?

- Я могу считать как угодно, но это будет лишь мое личное мнение. А законодательство предоставляет три возможности: дублировать, озвучивать и субтитровать. Поскольку последний метод самый дешевый, российское кино сегодня субтитруется. Языковой контекст не нарушен.

ТОЧКА ЗРЕНИЯ

Александр ТКАЧЕНКО, совладелец дистрибьюторской компании «Киномания»: Нельзя в одну секунду все изменить

«Комсомолка» поинтересовалась отношением к вопросу о дубляже у самих дистрибьюторов

- Ситуация, которая сегодня сложилась на украинском кинорынке, уникальна. Вопрос о правилах дубляжа обсуждался долго, но все время что-то мешало его осуществлению. Я считаю решение Конституционного суда правильным в принципе, но все, что происходит после с его внедрением, - это как минимум некорректно с юридической точки зрения и по отношению к зрителям и киноиндустрии в целом. Ну нельзя в одну секунду все изменить - на выполнение таких решений требуется два-три года. Я считаю, 100% фильмов должны быть дублированы на украинский язык, но переход должен быть плавным. Дублировать блокбастеры - это экономически оправдано, дублирование детских фильмов - это очевидно. Но заставлять дублировать кино, которое выходит в прокат в количестве менее 30 копий, пока рано. И мы предложили выход - фильмы с русским дубляжом и украинскими субтитрами. Но если на 100%-ном украинском дублировании будут продолжать настаивать, то количество фильмов в прокате уменьшится на 30-40%, соответственно у зрителей будет не столь богатый выбор, их станет меньше в кинотеатрах (зато увеличатся доходы пиратов). Упадут доходы кинотеатров, станет меньше возможностей для появления новых залов, инвестирования денег в отечественное кино - это замкнутый процесс. 

- Почему?

- В стране пока нет соответствующих экономических условий. Среднее количество посещений кинотеатров в стране меньше российского в 2 раза и европейских показателей - в 6-7 раз. 

- Что вы предлагаете?

- Мы предлагаем диалог с государством, хотим прийти к консенсусу. Однако есть опасения, что в ближайшее время принятый закон опротестуют, и мы придем опять к патовой ситуации. Вот эта нестабильность ситуации пугает больше всего.

- Как вы относитесь к забастовке кинотеатров?

- Это крайняя мера, поэтому мы поддерживаем требования, но участвовать пока не будем.


Еще одной жертвой внутриукраинских разборок стал блокбастер с Уиллом Смитом «Я - легенда». Из-за того, что картину не успели перевести на украинский, в прокат он так и не вышел.
Еще одной жертвой внутриукраинских разборок стал блокбастер с Уиллом Смитом «Я - легенда». Из-за того, что картину не успели перевести на украинский, в прокат он так и не вышел.

КОММЕНТАРИЙ ПРАВОЗАЩИТНИКА

Эдуард БАГИРОВ, председатель правления Международной лиги защиты прав граждан Украины:

- Постановление Конституционного суда нарушило права русскоязычного населения страны. Я лично отношусь к той категории граждан, которая при деловом общении использует украинский и русский языки. Но я - представитель русскоязычной этнической группы. Соответственно, когда высший судебный орган страны вынес решение, обязывающее меня получать информацию из СМИ - а кинотеатры являются таким же средством массовой информации, как и ваша газета, - были нарушены мои потребительские права. «Государственный» характер украинского языка никто не посмеет оспаривать, но ведь у меня есть право получать информацию на родном для меня языке.

Я уже не говорю о том, что решение КС нарушает Европейскую хартию региональных языков, или языков меньшинств, ратифицированную украинским парламентом. Уж если Рада обязалась защищать региональные языки, то пускай делает это ответственно. А сейчас этнические меньшинства поставили перед фактом - мол, есть такое решение суда и вы обязаны его принять.

А поскольку это решение затрагивает интересы всех граждан страны, можно было бы провести референдум по этому вопросу. В европейских государствах референдумы проводятся едва ли не ежемесячно, на национальном и региональном уровнях, - там государство активно интересуется мнением граждан. Увы, у нас это не так. А значит, если мы промолчим сейчас, в перспективе получим большую проблему.

А В ЭТО ВРЕМЯ

Крым: Завсегдатаи кинотеатров скупают плазменные телевизоры

Недавно в Симферополе прошла премьера боевика «Точка отстрела». Несмотря на то что это был вечерний сеанс, в зале сидели всего шесть человек.

- Раньше подобные премьеры собирали аншлаги, - рассказал корреспонденту «КП» коммерческий директор кинотеатра «Шевченко» Руслан Алиев. - Теперь же залы практически пустые.

Нынешняя аудитория крымских кинотеатров в основном делится на две группы: «приколистов» и «украинофилов». Причем первых значительно больше.

- Я люблю комедии, но теперь хожу и на триллеры, - говорит житель крымской столицы Сергей Клименко. - Потому что триллер на украинском языке - это самая смешная комедия! Я от души повеселился.

Зато аншлаги теперь собирают магазины бытовой техники. Бывшие завсегдатаи кинотеатров скупают плазменные телевизоры и DVD-проигрыватели.

Донецк: На сеансах «Рэмбо-4» сидели по 19 человек

В столице Донбасса кино, дублированное на государственный язык, приняли отнюдь не на ура. Привычная картина украинских премьер последних дней - залы едва заполненные. И если «Астерикс на Олимпийских играх» как блокбастер все-таки собирает залы, пусть и не под завязку, то с фильмами вроде «Телепорта» или «Да, нет, не знаю» все гораздо хуже.

Обыденная ситуация - влюбленная парочка, пришедшая скоротать вечер, недоуменно смотрит на афишу. «Что за кино? - Да пойдем посмотрим, на большом экране все красиво». Зато когда билетер ставит перед фактом, что фильм на украинском, энтузиазм куда-то пропадает.

- Судите о результатах показов сами, - говорит директор театра кино им. Т. Г. Шевченко Анатолий Тесля. - Фильм «Рэмбо-4», продолжение культового боевика, собрал у нас за 10 дней проката 665 человек, то есть в среднем по 19 человек на один сеанс. Если бы он шел на русском, как вы думаете, были бы показатели такими?..

ВЗГЛЯД С 6-го ЭТАЖА

Дубль «пусто»

Кажется, это случилось уже в былинные времена… Герои голливудских кинолент заговорили по-украински. Хотя накануне была сломана в спорах масса копий!

Смех вызывал даже возможный диалог в каком-нибудь вестерне: «Білле, не квапся, друзяко, бо буде непереливки. Ти винен мені купу грошей!» - «Чхати я хотів на твої дурні попередження і взагалі - іди до бісової матері!»

Дело даже не в том, что в оригинале ковбои, разумеется (для тех, кто знал английский язык и умел читать по губам!), изъяснялись между собой без присущих украинскому языку идиом и фразеологизмов, а вместо «бісової матері» то и дело обильно поминали чуждые национальной бранной лексике «факи». Но в том, что уши большинства из нас, увы, не полиглотов, привыкли воспринимать и подобные, и более художественные образцы зарубежного кинотворчества исключительно в переводе на русский.

Ведь сколько десятилетий кряду массовый зритель получал экранный продукт «оттуда» лишь в подобной упаковке! А граждане постарше и с опытом подпольных просмотров типа «Греческих смоковниц» еще припомнят гнусавый, как с прищепкой на носу, мужской голос, без всяких модуляций, монотонно бормочущий текст за персонажей обоих полов. Приходилось терпеть: как же иначе разобраться, в чем суть?

Теперь наступила пора очередного кинопреобразования. Иностранные фильмы в прокат идут лишь после дубляжа на украинский. Того требует национальное законодательство. Да и, как объясняют пропагандисты нововведения, негоже, имея собственный прекрасный язык, пренебрегать им в важнейшем из искусств. «Комплекс меншовартості плекати» и т.д.

Не надо быть кинокритиком, чтоб сообразить: за кадром здесь - понятная без перевода политическая комедия. Много ли в Украине найдется людей, готовых заявить: «Не понимаю по-русски?» Пожалуй, лишь те, кто принципиально желает его забыть. Русский для них - символ исторического угнетения родины со стороны империи. Плюс нынешний характер отношений с соседской, все менее дружественной страной, требует адекватного ответа. Вы нам газовый вентиль закроете? А мы ваш язык у себя «отрежем!»

«Русскоговорящесть» становится порицаемой. (Еще не наказуемой. Все впереди?)

Но разве дублированные на украинский язык иностранные фильмы вдохнут в наше общество больше патриотизма? Разве разумно выбрасывать впустую миллионы гривен на переозвучку кинолент - а в России, чего таить, невзирая на перебои с демократией, снимают и дублируют много и хорошо! - с голосами, допустим, Джигарханяна или Тихонова? Для начала придется найти равных их таланту «дублеров». Не лучше ли напрячься и за те же деньги снять свои, украинские, достойные картины, нежели портить уже сделанное другими?

Пустые хлопоты вы затеваете, панове чиновники…

Уважаемые читатели! А что вы думаете по этому поводу? Звоните нам сегодня с 11 до 12 часов по телефону (044) 205-43-66.

загрузка...
загрузка...

Политика

 Это не конец : Луценко вслед за Матиосом пообещал налоговикам новые  вертолеты
"Это не конец": Луценко вслед за Матиосом пообещал налоговикам новые "вертолеты" 81

Глава ГПУ уверен, что не все высокопоставленные экс-налоговики привлечены к ответственности за коррупцию, поэтому вертолеты будут еще летать.

Столтенберг:  Мы будем продолжать укреплять партнерство с Украиной
Столтенберг: "Мы будем продолжать укреплять партнерство с Украиной" 42 1

Члены альянса высказались в поддержку минского процесса.

НАТО присоединился к коалиции по борьбе с  Исламским государством
НАТО присоединился к коалиции по борьбе с "Исламским государством" 90

Участники блока и так входят в состав коалиции, поэтому данное решение носит больше координационный характер.

Происшествия

США признали гибель более ста мирных жителей во время ударов в Мосуле
США признали гибель более ста мирных жителей во время ударов в Мосуле 151 1

Во время обстрела обрушилось здание, в котором находилось много гражданских.

Шестилетняя девочка выпала из окна шестого этажа, пытаясь спасти кота
Шестилетняя девочка выпала из окна шестого этажа, пытаясь спасти кота 969

Домашний любимец не выжил, ребенок находится в больнице.

В Греции взорвали машину экс-премьера Пападимоса
В Греции взорвали машину экс-премьера Пападимоса 217

По предварительной информации политик получил ранения.

Экономика

В Украину прибыло судно с углем из ЮАР
В Украину прибыло судно с углем из ЮАР 525 2

Из Южной Африки поступило 70 тысяч тонн антрацита.

Эксперт: Из-за повышения минимальной зарплаты инфляция составит около 12%
Эксперт: Из-за повышения минимальной зарплаты инфляция составит около 12% 293 1

Уже сейчас многие компании вынуждены повышать тарифы на свои услуги, чтобы платить повышенные зарплаты.

Другой уголь: что означает решение правительства об отказе от антрацита
Другой уголь: что означает решение правительства об отказе от антрацита 1468 5

Эксперт: на скорое возвращение Донбасса правительство уже не рассчитывает.

Общество

Зонд НАСА записал уникальную  музыку  Юпитера и сделал исторические фото
Зонд НАСА записал уникальную "музыку" Юпитера и сделал исторические фото [фото, видео] 129

Космическому аппарату Juno также удалось сфотографировать знаменитые кольца планеты-гиганта.

Цукерберг закончил Гарвард со второй попытки
Цукерберг закончил Гарвард со второй попытки 246

Теперь у него научная степень доктора права.

Нацполиция получила 635 новых  Mitsubishi Outlander
Нацполиция получила 635 новых "Mitsubishi Outlander" 222 1

Новые автомобили оборудованы средствами специализированного назначения и автомобильной радиостанцией.

Светская хроника и ТВ

Харрисон Форд:  Звездные войны ? Там ходит парень в костюме собаки. Какая ерунда!
Харрисон Форд: "Звездные войны"? Там ходит парень в костюме собаки. Какая ерунда! 588

Ровно 40 лет назад состоялась премьера самой великой космической сказки.

Голая правда Ким Кардашьян
Голая правда Ким Кардашьян 275

4 лучшие биографические книги, которые стоит прочитать в выходные.

Комсомольцы и коммунисты украинского националиста
Комсомольцы и коммунисты украинского националиста 1446 3

26 мая исполняется 60 лет со дня рождения народного артиста Украины Богдана Бенюка.

Спорт

 В форме стадиона : в Испании выпускают гробы за 15 тысяч евро для фанов  Реала  и  Барсы
"В форме стадиона": в Испании выпускают гробы за 15 тысяч евро для фанов "Реала" и "Барсы" [фото] 153

Истинные ультрас даже после смерти могут достойно поддерживать команду в своем последнем деревянном пристанище.

 Футболисты  Динамо   плавят  тренера? Чушь!
"Футболисты "Динамо" "плавят" тренера? Чушь!" 226

26 мая в Харькове состоится последнее украинское Класико сезона, которое может стать судьбоносным для Сергея Реброва.

Боевой гопак и спас стали национальными видами спорта
Боевой гопак и спас стали национальными видами спорта 843 8

Это означает, что федерации этих видов могут претендовать на господдержку.