24 ноября
Загрузить еще

На Волыне напечатали первый в Европе цыганский букварь

На Волыне напечатали первый в Европе цыганский букварь

Похоже, в ближайшее время украинские ромы начнут грызть гранит науки, чтобы стать образованными и потом найти приличную работу. В Луцке напечатали первый в Европе цыганский букварь, который называется «Годьваро дроморо», что в переводе означает «Тропой мудрости».

- В букваре использован украинский алфавит, 32 буквы. То есть их слова написаны нашими буквами, - объяснила автор издания Татьяна Григориченко. 

По ее словам, издание красочное, на 64 страницы. В нем три раздела. 

Первый - тематический: месяца, дни недели, числа, второй – азбука, третий - перевод сказки «Красная Шапочка», «Три медведя», легенды и стихи цыганских поэтов.

По словам Григориченко, несколько лет назад в Луцке существовал специальный класс для детей цыган. Всего в нем было тринадцать учеников разного возраста, но переезд одной семьи в другой город, а значит, отсутствие пятерых школьников заставили прекратить занятия. Оставшиеся перешли в обычные классы, а некоторые вовсе бросили. 

Купить новое пособие пока нельзя, его будут распространять по городским библиотекам и школам. Всего выпущено 1000 экземпляров, в случае спроса тираж увеличат. Себестоимость одной книги около 50 гривен. На печать потратили 50 тысяч. Из них 8 тысяч выделила местная госадминистрация. Остальные деньги - спонсорские.

- Это первая книга, по которой можно научить цыган письменности и родному языку. Ведь раньше у них даже алфавита не было, - рассказала «Комсомолке» замглавы правления Волынской областной типографии Светлана Политыло.

По ее словам, издание уникально тем, что букварь смогут освоить ромы, живущие в разных странах мира, в частности, в Украине, России, Польше, Белоруссии и странах Прибалтики. 

А В ЭТО ВРЕМЯ

Сотни преподавателей могут остаться без работы

Судя по всему, наши депутаты всерьез взялись за украинизацию страны. На сей раз они подготовили законопроект, согласно которому все преподаватели вузов должны читать лекции только на государственном языке. Но ведь среди них немало таких, кто десятки лет ведут свои предметы на русском и кардинально перестроиться какому-нибудь 60-летнему профессору явно не под силу. Что же ему - переквалифицироваться в сторожа или дворники? Именно так и видят некоторые разрешение ситуации.

- Если педагоги не способны излагать свои мысли на украинском, им просто нельзя доверять воспитание молодежи, поскольку уровень их IQ на очень низком уровне. Тогда им нужно идти и заметать улицы, - уверен бывший ректор Киево-Могилянской академии Вячеслав Брюховецкий.

По его словам, русскоязычные регионы обязаны освоить «мову», поскольку это расширит диапазон их знаний. Кроме того, они и в школах ее некогда проходили. Заговорить по-украински россиянину, живущему на территории нашей страны, достаточно легко. 

- Главное, чтобы преподаватель не отвечал: «Я не хочу» или «Не могу». Он ведь каждый день слышит государственный язык по телевидению, - заключил Брюховецкий.

А вот президент Ассоциации частных вузов в Украине, ректор Европейского университета Иван Тимошенко полагает, что не стоит слишком торопиться с введением подобной обязаловки. В государстве сотни профессоров, которые говорят и преподают только на русском. 

- Должен происходить многолетний процесс. Украинизировать человека следует еще с детского сада, за один миг это сделать нереально. Зачем же из красивого языка создавать карикатуру?


Уважаемые читатели! А что вы думаете по этому поводу? Звоните нам сегодня с 13 до 14 часов по телефону (044) 205-43-66.