Працівники «Мистецької Бібліотеки» у Львові дуже здивувалися, коли дізналися, що до них із Лондона прямує посилка вагою 423 кг. У ній опинилося понад 500 видань – артбуки, альбоми, каталоги, журнали, книги про історію мистецтва та присвячені окремим художникам. Українській бібліотеці поповнити книжкову колекцію допомогла британська письменниця та головний кореспондент культурного відділу The Guardian Шарлотта Хіггінс. У передачі книг також брали участь англійський художник Стюарт Шейв із Modern Art, американська дизайнерка Морін Пейлі, шотландська письменниця Алі Сміт, Gagosian Gallery.
Подробиці про нові книги та роботу «Мистецької Бібліотеки» Коротко про розповів її директор, поет, прозаїк та перекладач Ростислав Кузик.
“Коли Шарлотта Хіґґінс до нас прийшла, ми не знали, хто вона”
- Ростиславе, 420 кг книг – велика цифра. Але ще більше вражає історія про бажання допомогти Україні англійської письменниці-меценатки. Як Шарлотта Хіґґінс дізналася про вас і чому вирішила допомогти?
- Коли Шарлотта вперше прийшла до нас, ми навіть не знали, хто вона. Шарлотта Хіггінс завітала до нас під час свого перебування у Львові, багато розпитувала про нашу бібліотеку – ми про все розповіли: ніколи цього не відмовляємо нашим відвідувачам і навіть можемо провести екскурсію. Так сталося й із Шарлоттою.
Крім цього, ми говорили про літературу, наповнення колекцій та фондів. Після закінчення розмови Шарлотта сказала, що їй у нас дуже сподобалося і вона хоче допомогти. Відповіли, що будемо цьому лише раді.
Через деякий час наша гостя прийшла до нас знову, повідомила, що збирається у Велику Британію і намагатиметься знайти для нас небагато книг, залишила свій контакт наостанок. Тільки після цього ми зрозуміли, що до нас приходила письменниця та журналістка The Guardian.
Згодом надійшло повідомлення про те, що до нас їде 423 кг книг! Звичайно, ми були дуже здивовані та щасливі. Разом із книгами Шарлотта надіслала листа: «Дорогі друзі «Мистецької Бібліотеки», це коробка книг для вас. Я люблю вашу бібліотеку. До зустрічі».
Ми не відразу написали про нові книги в соцмережах: потрібен час, щоб книжки потрапили на полиці. Чекатимемо, поки там опиняться всі отримані видання, це теж відбувається не відразу.
- А що за книги вам прийшли? Усі вони англійською мовою?
- Всі англійською. Здебільшого вони про мистецтво. Серед видань від Шарлотти є альбоми, фотокниги, артбуки конкретних художників. Є кілька книг з історії мистецтва різних періодів – від античного до сучасного. Є навіть художні книги англійською, але їх небагато. Скоріш за все, вони потрапили до нас випадково, "за компанію".
- Можливо, для більшості книг навіть не обов'язково добре знання англійської, якщо там багато ілюстрацій?
- У збірниках робіт того чи іншого художника багато картинок, але, з іншого боку, під кожною ілюстрацією є опис, тож знання англійської не завадить.
"Щоб люди приходили до бібліотеки, одних книг мало"
- Як сьогодні справи у бібліотеці? Напевно, у вас бувають не лише місцеві жителі, а й переселенці?
- Так, у нас бувають і місцеві, і приїжджі. Ми відкрилися у листопаді минулого року, нам ще не виповнився рік. Але взагалі читачів у нас чимало, зокрема люди, які перебралися до Львова з неспокійних міст України. Зараз людей менше у зв'язку із часом відпусток – не сезон.
- Що це за книги, які є лише у вас?
- Це видання з добіркою з теорії мистецтва, питання кураторства мистецтва.
– Чим бібліотека зараз приваблює читачів? Не секрет, що люди не люблять читати.
- Я сказав би, що люди люблять читати, але не всі. Незважаючи на те, що ми спеціалізуємося на літературі про мистецтво, намагаємось зберігати універсальність та забезпечувати потреби всіх користувачів.
Англомовна література у нас – у колекції про мистецтво. Є книги іншими європейськими мовами, включаючи німецьку, і навіть кілька книг арабською.
Загалом, наші англомовні книги мають високий попит, адже ми маємо унікальні видання, яких немає у Львові і, можливо, взагалі в Україні. За час нашого існування, а це неповний рік, до нас приходило багато книг із Європи – люди хочуть подивитися на новинки.
Популярна художня література - художній фонд у нас теж є. Переважно таку літературу ми даємо почитати додому, а книги про мистецтво у 95% випадків видаємо в читальний зал.
Особливо популярна масова література, щось легке. Наприклад, Джоджо Мойес (романи та історії про кохання. - Ред.). Часто хочуть почитати детективи. Останнім часом шукають Софію Андрухович із її новим романом "Катананхе". У нас його поки що немає, але ми рекомендуємо інші книги Андрухович. Наприклад, «Амадока» чи «Старі люди» – їх охоче беруть.
Також приходять батьки з дітьми по книги за шкільною програмою, приносять із собою списки літератури на літо. Але в таких випадках, на жаль, ми маємо далеко не всі книги: все-таки ми не дитяча бібліотека. А ось запит на видання українських класиків – від Шевченка до Підмогильного – ми можемо задовольнити.
- Але здебільшого ви спеціалізуєтеся на артлітературі?
– Щодо особливостей нашої бібліотеки, у нас є свої фішки – від простору до наповнення. З книгами про мистецтво все гаразд. Для повноти не вистачає художньої літератури, особливо сучасних видань: нові книжки довго добираються до бібліотеки.
І щоб люди приходили до бібліотеки, одних книг мало, треба бути культурними менеджерами, організуємо різноманітні події – і це працює. Крім того, на території бібліотеки є виставковий простір, де ми проводимо виставки. Частина людей, які бувають на наших заходах, також стають нашими читачами.
- Крім того, ви проводите книгообмін, розкажіть про нього, це звичайний буккросинг чи щось інше?
– Ми як «Мистецька Бібліотека» належимо до мережі львівських бібліотек. Це така екосистема бібліотек у Львові. Заходи організовує Львівська муніципальна бібліотека – до неї долучено усі філії.
Як працює книгообмін? Люди можуть принести книги, отримати спеціальні квитки, а потім вибрати ту кількість книг, яку вони принесли. Під час культурних заходів теж можна прийти зі своїми книгами та обміняти їх на інші.
Черговий захід заплановано на неділю, 18 серпня. Воно розпочнеться з 12.30 на площі перед головним корпусом музею Івана Франка. Крім книгообміну, буде ще культурна програма – від дискусій та поетичних читань до концерту виконавців. Після обіду програма поступово переросте на більш музичну.
- Якою б ви хотіли бачити вашу бібліотеку у майбутньому?
- Хотілося б, щоб у нас завжди можна було знайти класну літературу, щоб ми стали не лише місцем, де досліджують мистецтво, але й простором, де люди генерують нові ідеї, які вплинуть на українське та світове мистецтво. Зі свого боку, команда "Мистецької Бібліотеки" робитиме все, щоб наш простір працював саме так.
Докладніше
Шарлотта Хіггінс - письменниця та головна кореспондентка The Guardian з культури. Її цікавлять теми на перетині мистецтва, культури та політики. Після повномасштабного вторгнення РФ в Україну Хіґґінс повністю зосередилася на цій темі.
Її роман Under Another Sky увійшов до списку премії Семюеля Джонсона за науково-документальну літературу. Книга Red Thread отримала премію Арнольда Беннетта і стала Книгою тижня BBC Radio 4. Остання книга Шарлотти Хіггінс Greek Myths увійшла до короткого списку книг Waterstones 2021 року і була перекладена багатьма мовами. Книга This New Noise присвячена історії та сьогоденню BBC. На жаль, в Україні її книги поки не перекладено, але купити англійською можна.