Огнєвіч присоромила співачок з Криму за виконання "Зозулі" російською

Раніше росіяни зіпсували хіт Кузьми Скрябіна "Мам" та "Не твоя війна" групи "Океан Ельзи".

instagram.com/zlata.ognevich

Співачка Злата Огнєвіч обурилася виконанням її хіта "Золуля" російською в анексованому Криму. У Instagram зірка опублікувала фрагмент виступу двох артисток, розкритикувавши їх за незаконне використання та паплюження треку.

- Споконвіку російська забава - красти і видавати за своє. У моєму рідному Криму звучить моя "Золуля" російською мовою у виконанні двох лярв, які й не думають про закони та авторські права… хоча про що я пишу, які ПРАВА можуть бути у громадян Росії. Вибачте, але мене нудить. До речі, «співачки» такі недолугі, що співають під мінус з моїм голосом на беках. Соромно, прикро, але чого ще очікувати від болотян? – зазначила артистка.

Злата сподівається, що невдовзі цей трек в оригіналі зможуть почути жителі півострова після його звільнення від російських окупантів.

- Крим, сподіваюся дуже, що незабаром "Зозуля" пролунає на Дні Звільнення Криму по всім чарівним містам півострова, - додала виконавиця.

Це не перша українська пісня, яку "понівечили" в РФ після нападу Росії на нашу країну. Раніше російською мовою переклали хіт Кузьми Скрябіна "Мам" та "Не твоя війна" групи "Океан Ельзи".

"КП в Україні" повідомляла, що співачка Alina Pash на сцені фестивалю Sziget розрізала портрет президентів РФ та Угорщини Путіна та Орбана, а також закликала глядачів скасувати російську культуру.

Подивитися цю публікацію в Instagram

Публікація від ZLATA OGNEVICH (@zlata.ognevich)

Ось так звучить пісня Огнєвіч в оригіналі