Юлия КАЦУН (21 июля, 19:43)
ICTV ответил Тарасу Креминю: Будем благодарны, если омбудсмен найдет возможность извиниться

ICTV ответил Тарасу Креминю: Будем благодарны, если омбудсмен найдет возможность извиниться

Комментарии: 1
Flickr via Victor Semionov

ICTV ответил на заявление уполномоченного по защите государственного языка Тараса Креминя о том, что с 16 июля в эфире канала фильмы и сериалы продолжают транслироваться без озвучки на украинский.

"Относительно обнародованной языковым омбудсменом и СМИ информации о телеканале ICTV, просим обратить внимание, что программа "На троих" (скетч-шоу) выходит в эфир более шести лет, и не является сериалом. Это очевидно для всех, кто хоть раз ее смотрел, - она ​​состоит из отдельных юмористических эпизодов, которые за годы трансляции программы составляются для отдельных выпусков из разных выпусков предыдущих лет, причем редакторы самостоятельно в каждом случае решают набор эпизодов, учитывая время года, время выхода программы в эфир, популярные тенденции или темы обсуждения зрителей. А закон Украины "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного" не ставит требований к трансляции программ только на украинском, за исключением информационных, регулируя квотами количество государственного языка в эфире в конкретных промежутках времени", - идет речь в заявлении канала.

Что же касается показа сериала "Тайные двери", здесь, как сообщает пресс-служба, произошел технический сбой:

"К сожалению, мы тоже расстроились нашим техническим сбоем, который произошел 16 июля в 4 утра и который привел к трансляции незапланированного и не переведенного эпизода сериала "Тайные двери". После этого досадного случая наша техническая служба провела мероприятия, которые сделают невозможным подобные случаи в будущем.

Сейчас в эфире ICTV нет ни одного сериала, не переведенного на украинский язык, в том числе как на выходных (а именно такое название выбрало большинство медиа после отчета языкового омбудсмена), ни в будни. Мы будем благодарны, если омбудсмен найдет возможность извиниться за распространение непроверенной информации о нарушениях и дать поручение соответствующим службам проверять, уточнять информацию перед тем, как ее обнародовать".

Напомним, 16 июля 2021 вступили в силу нормы абзацев первого - третьего части шестой статьи 23 Закона "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного". Согласно им, все шоу, культурно-художественные, развлекательные программы и другие зрелищные мероприятия должны проводиться только на украинском языке. Исключения сделаны только для песен и фонограмм, а также для случаев, если использование какого-то другого языка требует творческий замысел организатора

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Зритель будет слушать и спектакль, и переводчика: как будут исполнять языковой закон в культурной сфере

Отныне все фильмы и сериалы должны звучать на государственном языке.

Чтобы не пропустить все самое важное и интересное, подписывайтесь на нас в соцсетях