Глава комитета по вопросам информационной политики Виктория Сюмар рассказала, ждет ли печатные СМИ украинизация вслед за телевидением.
Идеолог закона о языковых квотах высказала мнение, что "это даже не рассматривается, государство это не должно регулировать".
- Разница в том, что телевидение работает на государственном частотном ресурсе. Государство имеет право регулировать то, для чего дает свой ресурс... Но если говорить не об интернет-СМИ, и о прессе, то у нас есть законопроект, предусматривающий 50% украиноязычного контента... Я в этом плане сторонник того, чтобы государство пошло путем стимулирования, а не директив, - сказала она в интервью LIGA.net.
Сюмар назвала в качестве примера налоговые льготы или льготы по распространению. Также депутат от "Народного фронта" пояснила, как будут работать квоты для ТВ.
- Ведущий или сотрудник телеканала обязан говорить на украинском языке. Гости студии могут говорить на том языке, на котором им комфортно. Заставлять гостя говорить на украинском было бы неправильно. Я считаю, что задаваемые на украинском языке вопросы уже будут к этому стимулировать, - отметила она.
Что касается фильмов, то в них допускается 10% оригинальной речи, например, когда в иностранных лентах о пытках в советских лагерях говорят русские надзиратели.
- Это можно не дублировать или переводить. Это называется творческий замысел. Задача стояла увеличить присутствие украинского языка на телевидении в целом и этим законом мы такой задачи достигаем, - подытожила Сюмар.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
"Ну, погоди" переведут на украинский, а "Иронию судьбы" нет
В принятом законе прописано, что фильмы, снятые до 1 августа 1991 года, могут не переозвучиваться на украинский язык, но обязательны субтитры.