В Верховной Раде могут ввести синхронный перевод на украинский язык. О таком варианте сообщил спикер парламента Андрей Парубий после того, как несколько депутатов в среду, 8 февраля, выступали на русском.
- Есть единый государственный язык в Украине. Это язык украинский. И невозможно представить в парламенте любого государства европейской страны при всем уважении ко всем национальным меньшинствам, чтобы в парламенте выступали на другом, а не на государственном языке. Хотите перевод – заранее сообщайте, будем обеспечивать перевод, - сказал Парубий.
Однако, спикер заметил, что пока такой технической возможности нет. Он пообещал подумать, как можно поступить в такой ситуации, передает "112 Украина".
Первой на русском языке во время заседания начала говорить Наталья Королевская ("Оппозиционный блок"). После замечания спикера она перешла на украинский. Ее поддержали однопартийцы Сергей Матвиенков и Александр Долженков - они также говорили на русском.
Ранее в Верховную Раду внесли законопроект №5670 "О государственном языке". Он ужесточает требования к претендентам на гражданство Украины. Также, согласно нему, украинским языком должны владеть все без исключения госслужащие и обслуживающий персонал.
Если во время прямой трансляции телерадиопрограммы или передачи кто-то из ее участников использует другой язык, телерадиоорганизация обеспечивает перевод. Авторы законопроекта также предлагают создать Институт уполномоченного по защите государственного языка.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
Как украинский и русский языки в Украине "за власть" боролись
"КП" в Украине" изучила, как в Украине в течение 25 лет независимости защищали украинский язык и что из этого получилось.