Array ( [0] => 2829 [1] => 2836 [2] => 2850 [3] => 2860 [4] => 2871 [5] => 2883 [6] => 2890 [7] => 2898 [8] => 2921 ) 1
0
Загрузить еще

Украина заговорит по-русски?

Украина готова предоставить русскому языку официальный статус "регионального". Пока что он не сравнится в правах с украинским языком, и будет участвовать в своеобразном кастинге на популярность среди местного населения - в числе 18 других языков, используемых национальными меньшинствами страны. Но это определенно шаг вперед в языковом вопросе.
 
В законопроекте, принятие которого ожидается на ближайшей сессии Верховной Рады, говорится о равенстве языков и о праве национальных меньшинств неограниченно пользоваться родной речью. Определять, получат ли, к примеру, словацкий и венгерский "региональный" статус на Закарпатье, будет местный облсовет. Главное условие – чтобы на этих языках говорило не менее 10% населения региона.
 
Согласно соцопросам, проводимым экспертным Центром имени Разумкова, по-русски говорит ровно половина жителей южных областей, 44% проживающих на Донбассе, в Харьковской и Днепропетровской областях. И в центре, и на севере страны – в Полтаве, Сумах, Чернигове – на "могучем" говорит каждый десятый. В целом социологи отмечают, что "русскими" станут не менее 13 областей страны.
 
- Мы подняли проблему защиты прав человека, это важный вопрос в Украине. Например, из 13 региональных языков в Луганской области наиболее распространенный – русский, - рассказал автор законопроекта Вадим Колесниченко. – Эти граждане получат возможность свободно общаться на родном языке.
 
Что это же будет означать на практике "региональный статус"? Во-первых, общение граждан с местными органами власти будет возможно на любом из региональных языков. На русский будут переводить судебные и юридические документы, официальные бюллетени органов власти, на нем же выпускники школ смогут сдавать экзамены (что, впрочем, не отменяет необходимость учить украинский). По желанию граждан, информацию о языке общения будут вносить даже в паспорт.
 
- И это – не говоря о прочих "радостях жизни", например, дублировании и переводе иностранных фильмов на русский и другие языки, - считает украинский политолог Александр Горянчик. – Конечно, переводить будут по желанию прокатчиков – но процент русскоговорящего кино существенно подрастет.
 
Настороженную реакцию законопроект вызвал только у оппозиции. По мнению депутата Верховной Рады, председателя Союза писателей Украины Владимира Яворивского новшество будет означать преференции исключительно для русского языка.
 
- В том же Закарпатье, к примеру, не удастся отыскать 10 процентов нацменьшинств, - считает он. – Авторы (законопроекта) указывают, что действуют в рамках Европейской хартии о языках - но ведь хартия касается только тех языков, которым угрожает исчезновение. А русский к таковым не относится.
 
По некоторым данным, законопроект будет принят уже весной 2012 года – в преддверие парламентских выборов.