Американская ассоциация литературных переводчиков (ALTA) объявила шорт-лист Национальной премии по переводу поэзии и прозы за 2024 год. В список вошли переводчики сборника "Зимний король" Остапа Сливинского - Виталий Чернецкий и Ирина Шувалова. Об этом сообщается на сайте организации.
Национальная премия по переводу ежегодно присуждается за выдающийся вклад в развитие англоязычной литературы, награждая переводчиков, которые мастерски передали художественную силу произведений. Переводчики сборника "Зимний король" номинированы в категории "Поэзия".
- Эти стихи, написанные "на краю пропасти или на палубе затопленного корабля", пришли к нам от живущего в Украине поэта. Хотя они говорят от имени всех, кто живет с вызовом выживания в опасных условиях, это больше, чем просто стихи- свидетельства, поскольку они одинаково стремятся удивляться стойкости любви и света, несмотря на эти условия, - говорится в заявлении жюри.
Поэтический сборник "Зимний король" вышел в 2018 году. Виталий Чернецкий - славист, литературовед и переводчик украинской литературы на английский, доктор славянских языков и литератур Канзасского университета. Ирина Шувалова - поэтесса и исследователь из Киева, с 2023 года работающая в Университете Осло. Она автор пяти награжденных поэтических сборников.
Имена победителей будут объявлены 26 октября на церемонии награждения в рамках конференции "ALTA47: Voices in Translation" в Милуоки, Висконсин. Победители получат приз в размере 4000 долларов.
- 17 сентября Комитет, присуждающий Букеровскую премию, опубликовал список финалистов для главной литературной награды Великобритании. В список вошли традиционные шесть книг.
- 25 сентября в Украине запустили уникальный проект под названием "Сказочная избушка", который является сборником авторских аудиосказок, созданных украинцами с нарушениями зрения. Авторами сказок являются дети.