Звезда сериала "Коли ми вдома" Татьяна Шелига в 73 года перешла на украинский язык

Артистка рассказала, как ей удалось перейти на украинский язык в 73 года.

facebook.com/sheligatatyana

Украинская актриса Татьяна Шелига, сыгравшая роль Надежды в сериале "Коли ми вдома", рассказала, как в 73 года перешла на украинский язык. По словам артистки, она родилась в русскоязычной семье, много лет работала в российских театрах, но после начала полномасштабной войны полностью отказалась от языка страны-агрессора. Своей историей Шелига поделилась в интервью Oboz.ua.

- На русском я не буду разговаривать! Для меня не существует его больше. Хотя родилась в русскоязычной семье, училась в школе, где преподавали все предметы на русском, украинский язык там был только с пятого класса. Вступать поехала в Москву. Служила в двух российских театрах – 23 года в Севастополе, а затем – 15 лет в Театре имени Леси Украинки в Киеве. Выходит, всю жизнь работала на российскую культуру. До 73 лет говорила на их языке. Теперь – ни за что, - рассказала артистка в интервью Oboz.ua.

Шелига отметила, что сейчас говорит на украинском как в профессиональной, так и в повседневной жизни. При этом, актриса продолжает изучать язык и не боится делать ошибки. А если какого-то слова не вспомнит, то попросит других о помощи в переводе или пользуется словарем. Более того, русскоязычный спектакль "Жениха вызвали, девочки?", с которым Татьяна Леонардовна много лет ездила по Украине с гастролями, несколько лет назад перевели на украинский.

- Не боюсь ошибаться. Когда на какой-нибудь творческой встрече не могу правильно перевести слово, мне подсказывают из зрительного зала. Даже если собираемся с друзьями где-то в ресторанчике и кто-то переходит на русский, отвечаю по-украински, - уточнила она.

Татьяна Шелига - Заслуженная артистка Украины. Зрителям она известна по ролям в проектах "За двумя зайцами", "Лекарство для бабушки", "Пока станице спит", "Коли ми вдома".