Роман Балаян - самый известный на постсоветском пространстве украинский режиссер. Впрочем, за право считать его своим борются сразу три страны - Украина, Россия и Армения. Может, поэтому каждая новая картина мастера сразу становится событием на всей территории бывшего СССР.
Премьера «Райских птиц» прошла с огромным успехом на Московском международном кинофестивале, где россиянин Андрей Кузичев получил приз как лучший актер, а второй исполнитель - украинец Сергей Романюк - стал первым в конкурсе «Киношока».
Нынешняя киевская «Молодость» впервые за пять лет открылась картиной отечественного автора. После премьеры, где Роман Балаян получил приз «За вклад в мировое искусство», режиссер ответил на вопросы «Комсомолки». Картина посвящена судьбе украинских писателей-диссидентов.
«Мы воспитаны в рабстве»
- Роман Гургенович, в вашем фильме повторяется тема полетов. Неужели все лучшее в кино было придумано и создано в тоталитарную эпоху?
- Этот вопрос мне задают очень часто. Я считаю, что после 1986 года не было ни одного шедевра в советском и последующем кино. Мы были воспитаны вне свободы. Снимали против кого-то, а не за что-то. Но это нас питало, фантазия работала только в этом направлении. А с наступлением свободы многие растерялись, так как для поколения «с кулаками в карманах» снимать о любви и измене - мелкотемье. Поэтому и не нравятся наши последующие фильмы.
Почему сейчас режиссеры не снимают? Просто современная жизнь (депутаты плохие, и народ тоже не очень хорош) - это все публицистика, не имеющая никакого отношения к искусству.
О моем фильме в Москве некоторые критики говорили: «Что же этот писатель, уехав от тоталитаризма в Париж, там ничего не создал, хотя имел полную свободу творчества? Это что, ему только в Советском Союзе работалось?» Да нет, просто ему работалось только на Родине! Вы можете себе представить, чтобы Вася Шукшин удрал в Париж и там создавал свои фильмы?
- Но Отар Иоселиани (известный грузинский режиссер. - Прим. авт.) прекрасно себя чувствует во Франции!
- Он человек мира. Его пригрел Рене Клер (французский режиссер. - Прим. авт.), который обожал творчество Иоселиани. К тому же Отар с детства блистательно знал французский язык. А вот Андрон Кончаловский (не худший режиссер) не смог в Голливуде пристроиться. И Виктор Некрасов (известный киевский писатель, автор повести «В окопах Сталинграда». - Прим. авт.) в Париже создавал какие-то этнографические вещи.
Для того воспитания, которое мы получили, тоталитаризм оказался плодотворным не потому, что был хорошим, а потому, что мы выросли в рабстве и против него боролись. А сейчас против кого бороться?
- Ищете врагов в ближайшем прошлом?
- А меня как художника не интересует, что сейчас творится. Хотя как гражданина - да. Поэтому и смотрю этот проклятый телевизор! Но это все временно и никому не нужно. Переходное время для временщиков! Почему я должен об этом снимать?
Ко мне подходила масса людей, которым очень понравилась картина. Подобные вопросы мне задавали в 70-е и 80-е, мол, все занимаются современностью, а он - в кусты: про XIX век снимает. Так и сегодня: я ухожу в XX столетие.
«Олега Янковского озвучил Алексей Горбунов»
- Как получилось, что фильм переозвучили на украинский язык? От этого очень пострадала игра Янковского и Кузичева. К тому же мы хорошо знаем голоса этих актеров и язык, на котором они говорят…
- Я думаю, что если вы увидите картину в хорошем кинотеатре и с соответствующим звучанием, то поймете, что перевод хороший.
На премьере в «Украине» картина звучала объективно плохо. Я еще в программе «Свобода слова» говорил, что в Украине должен быть один язык - украинский. Но как этого добиться? Мои средства отличаются от тех, что предлагают левые и правые. Да, пока что русских популярных артистов будут воспринимать несколько странно, привыкая к украинскому звучанию. Но ведь к голосу Роберта де Ниро не на английском вы относитесь нормально. Время пройдет, и все уляжется. Я сделал первый шаг, прекрасно понимая, что определенный зритель первые две минуты будет в шоке. Впрочем, мне после премьеры говорили, что голос украинского актера очень похож на голос Янковского. Я специально позвал Алексея Горбунова, который всю жизнь подражал монологам Янковского в фильме «Полеты во сне и наяву». А украиноязычная публика о переозвучке вообще не думает.
- А на кого рассчитана ваша картина?
- На всех. Не самым глупым иностранцам фильм очень нравится. Они не считают, что эта картина о старом, давно ушедшем времени. Я снимал ленту о тех талантливых художниках, которые, в отличие от меня, остались неизвестными. Они были более ранимы, не обладали слоновой кожей, поэтому и не состоялись. А мы притерлись, подстроились - и выплыли.
Один из них - герой картины писатель Голобородько. Автор сценария Ибрагимбеков считал, что наш фильм о диссидентах. Я хорошо знал Параджанова, но никогда не считал его инакомыслящим. Однажды встречался и с Виктором Некрасовым: он пролил вино, которое я привез с родины. Я был всегда согласен с ними, но от политики далек.
Например, Володя Саченко, один из самых талантливых студентов Киевского театрального института, из-за того что в 1969 году выпил лишнего в ресторане «Дніпро», вскочил перед делегацией из ГДР и крикнул: «Хайль Гитлер!» Его посадили на четыре года и «стерли». А я ему, единственному, завидовал! Но как будто кто-то постарался увести от наших глаз одаренного художника. Поэтому я выбрал исполнителем Андрея Кузичева. Более доверительного лица, чтобы поверили, что он хороший человек, не знаю.
|
О ЧЕМ ФИЛЬМ
Киевский писатель Голобородько (Андрей Кузичев) дружит со старым диссидентом Николаем (Олег Янковский), живущим с юной любовницей (Оксана Акиньшина). Те оба умеют летать. Однажды парень узнает, что любовники собираются сбежать от КГБ в Париж. Но девушка влюбляется в молодого писателя, учит его летать и предлагает бежать всем вместе.
Однако планы расстраивает КГБ. Николая арестовывают, и молодые летят во Францию сами. Но там они теряют смысл жизни и способность к полетам. Девушка, узнав, что Николай умер в тюрьме, покончила жизнь самоубийством, а парня похищает КГБ. И он умирает в советской психбольнице…
«Никогда не употребляю в картинах мат»
- В рассказе Дмитрия Савицкого, по которому снят фильм, очень много нецензурной лексики и герой более наглый…
- Я предупредил Савицкого, что беру только мысль, но буду работать по мотивам произведения. Я в своих фильмах никогда не употребляю мат. Толстой и Достоевский тоже без него как-то обходились. А Савицкий действительно дерзкий и наглый в своих характеристиках героев. Но мне это не близко, хотя рассказ понравился.
Откуда я знаю чем? Когда-то снял картину «Бирюк» по самому плохому рассказу Тургенева «Охотник». Но когда я его прочел, у меня сразу родился замысел. А Параджанов мне из тюрьмы писал: «Зачем ты это сделал?» Он ничего не увидел в этом рассказе.
Кстати, Савицкий в Париже жил в съемной квартире, как и многие другие русские эмигранты. Но его дом пошел под снос, и он очутился в жуткой коммуналке арабского квартала. Ему там очень тяжело. Я четыре дня назад узнал, что у Димы такие проблемы, но, кроме денег, не знаю чем помочь.
ИЗ ЛИЧНОГО ДЕЛА
Роман Балаян родился 15 апреля 1941 года в Нагорном Карабахе. Работал актером в театре в Степанакерте. В 1969 году окончил Киевский театральный институт. Приверженец темы классики в кино.
Лауреат Государственной премии СССР и «Ники» за «Первую любовь». Женат на киевлянке. Дочь Карина занимается бизнесом, сын Сурен - молодой продюсер.
5 самых известных фильмов режиссера по версии «КП»
- «Полеты во сне и наяву»
- «Храни меня, мой талисман»
- «Леди Макбет Мценского уезда»
- «Ночь светла»
- «Бирюк»