Телеканал "1+1" начал транслировать сериал "Сваты" с украинским дубляжом, но после волны возмущений со стороны зрителей вернул русскую озвучку. Уже 22 июля вышел эпизод на языке оригинала. Группа "1+1 media" изложила свою официальную позицию по этому поводу.
Там отметили, что после того, как 16 июля начала действовать норма Закона Украины "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного" относительно языка фильмов и сериалов на украинском телевидении, образовались неравные конкурентные условия для вещателей, в частности, для группы "1+1 media", которая полностью перешла на трансляцию фильмов и сериалов на украинском языке. Там изучили различные законы и нормативы, после чего решили переходить на украинский язык в фильмах и сериалах постепенно.
- Компания приняла решение постепенно переходить на украинский язык в фильмах и сериалах. В дальнейшем такие продукты будут транслироваться на языке оригинала в рамках действующего законодательства. Это решение не в последнюю очередь обусловлено негативной реакцией на дублированный продукт со стороны большой части наших зрителей, которые исторически привыкли к просмотру любимых фильмов и сериалов именно в том виде и с тем колоритом, с которым продукт был создан изначально, - сказано в публикации
В "1+1 media" подчеркнули, что наблюдают определенный раскол общества по языковому принципу, что считают "категорически недопустимым".
Народный депутат от "Евросолидарности" и бывший член Нацсовета по вопросам телевидения и радиовещания Николай Княжицкий в Нацсовет с просьбой отреагировать на нарушение телеканалом закона о языке.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ