Трудности перевода: поздравление Зеленского с Днем Соборности возмутило румынских националистов

Послу Украины в Румынии пришлось принести извинения.

Фото: Павел ДАЦКОВСКИЙ

Поздравление ко Дню Соборности Украины, которое утром 22 января адресовал стране Владимир Зеленский, понравилось большинству украинцев, но вызвало скандал в Молдове и Румынии.

Причина - упоминание в речи президента Северной Буковины и контекст, в котором эта территория была упомянута.

- Сбылись вековечные мечты, которыми жили и за которые умирали лучшие сыновья Украины". Это цитата из Акта Злуки, который сообщал о воссоединении в единое независимое государство и был торжественно провозглашен деятелями УНР и ЗУНР 22 января 1919 года на Софийской площади в Киеве.

...Но шанс был упущен.Вскоре УНР оставила Киев под натиском большевиков, большинство территории Галичины заняли польские войска. Северную Буковину – румыны, а Закарпатье отошло Чехословакии, - так звучал один из фрагментов поздравления.

Итак, Зеленский констатировал, что румыны заняли Северную Буковину. Это вполне соответствует исторической правде. Однако неверное впечатление от слов украинского лидера было связано с , который появился на официальном сайте президента. Слова Зеленского были переведены как "Northern Bucovina was occupied by Romanians". То есть - оккупирована, захвачена военным путем. Впоследствии в Офисе президента спохватились и исправили перевод на "Northern Bukovyna was taken by Romanians", что соответствует духу и букве сказанного Зеленским, а также историческим событиям.

Но скандал уже разразился - Зеленского обвинили в ревизионизме и переписывании истории. Особенно усердствовали националисты, которые , что  "Зеленский в отношении Северной Буковины прибегает к риторике Российской Федерации, и это при том, что борется с её оккупацией в Крыму и Донбассе".

Внести ясность и принести извинения пришлось послу Украинны в Румынии Александру Банкову. Он отметил, что мало кто в Румынии видел обращение Зеленского в оригинале, на украинском языке, и всех смутил перевод. Но это, пусть и официальный, но - всего лишть перевод, который не меняет смысл официального текста. А те, кто хочет,  легко могут проверить оригинальное видео.

- Я искренне жалею об этой неприятной ситуации, но она, в конечном итоге является результатом неправильного перевода и необоснованного толкования, - отметил Банков.

СПРАВКА КП

Се́верная Букови́на - часть Буковины, включающая Черновицкую область Украины без Хотинского, Кельменецкого, Сокирянского, Новоселицкого и Герцаевского районов.

В феврале 1918 года Буковинское народное собрание в Черновцах поддержало решение о вхождении Северной Буковины в состав Украинской народной республики С 11 сентября 1918 года по 28 июня 1940 года территория входила в состав Румынии. После 1918-го, когда Буковина стала частью Румынии, страны Антанты признали этот факт. В 1940 году король Румынии Кароль 2 передал Северную Буковину и Бессарабию СССР, и они вошли в состав УССР. В 1941-1944 годах Буковина вновь вошла в состав Румынии. В 1944 году вновь передана в состав УССР.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Зеленский поздравил Украину с Днем соборности и припомнил утраченный 101 год назад шанс