В Ровенском государственном гуманитарном университете студенты-филологи решили необычно провести выходные и установить рекорд – дольше всех в Украине читать "Повесть временных лет".
Стартовало чтение еще в субботу: ровно в 12.00 двое студентов уже сидели в аудитории с двумя книгами летописи, и в прямом эфире начали рекордное чтение.
По задумке студентов, каждые полчаса чтецы сменяются, а в кадре постоянно сидят два человека – один читает, второй внимательно следит за текстом, и когда время первого выходит, второй тут же подхватывает чтение, а на место первого садится следующий участник.
Темп филологи взяли непростой: за меньше, чем сутки, книгу прочитали 6 раз, а в ней порядка 220 страниц. К концу же марафона свое время даже улучшили – когда в 12:00 в понедельник организаторы сказали, что время вышло, оказалось, что ребята перечитали "Повесть" 14 раз.
Под конец чтецы немного устали – бывало, что сбивались и заговаривались. Специально, чтобы подготовиться к рекорду, накануне перечитывали другие произведения времен Киевской Руси, чтобы привыкнуть к архаическим конструкциям и словам-архаизмам.
- Это был относительно простой перевод, поэтому я бы не сказала, что было сложно читать, - рассказала одна из участниц.
Всего в рекордном чтении летописи поучаствовали 50 студентов разных курсов. Формат марафона так понравился рекордсменам, что они подумывают вскоре бросить себе еще более сложный вызов, правда, что будут читать на этот раз, еще не определили.
КСТАТИ
В Украине нередко устанавливают рекорды по чтению – самому длинному или массовому. Например, в июне 2018 года студенты в Киеве 6 дней без остановки читали поэзию, а в марте 2019 года во Львове 12 часов читали "Кобзарь" шрифтом Брайля.
КОНКРЕТНО
Предлагаем отрывок из "Повести..." - как и читали студенты, на украинском, как и читали студенты.
"Про заснування Києва
Коли ж поляни жили особно і володіли родами своїми, - бо й до сих братів існували поляни і жили кожен із родом своїм своїх місцях, володіючи кожен родом своїм, - то було [між них] три брати: одному ім’я Кий, а другому - Щек, а третьому - Хорив і сестра їх - Либідь. І сидів Кий на горі, де нині узвіз Борич а Щек сидів на горі, яка нині зветься Щековицею, а Хорив — на третій горі, од чого й прозвалася вона Хоривицею. Зробили вони городок [і] на честь брата їх найстаршого назвали його Києвом, І був довкола города ліс і бір великий, і ловили вони [тут] звірину. Були ж вони мужами мудрими й тямущими і називалися полянами. Од них ото є поляни в Києві й до сьогодні. Інші ж, не знаючи, говорили, ніби Кий був перевізником, бо тоді коло Києва перевіз був з тої сторони Дніпра. Тому [й] казали: "На перевіз на Київ". Коли б Кий був перевізником, то не ходив би він до Цесарограда. А сей | Кий княжив у роду своєму і ходив до цесаря. Не знаємо, [щоправда, до якого] , а тільки про те відаєм що велику честь, як ото розказують, прийняв він од [того] цесаря,-котрого я не знаю, [як не знаю] і при котрім він цесарі приходив [туди]. А коли він вертався назад, [то] прийшов до Дунаю і вподобав місце, і поставив городок невеликий, і хотів [тут] сісти з родом своїм. Та не дали йому ті, що жили поблизу. Так що й донині називають дунайці городище те - Києвець. Кий же повернувся у свій город Київ. Тут він і скончав живоття своє. І два брати його, Щек і Хори і сестра їх Либідь тут скончалися. А по сих братах почав рід їхній держати княжіння в полян.
Полностью текст можно прочитать здесь
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
Всеукраинский диктант единства: участников "ловили" на "цифру" и новые правила [текст диктанта]
Корреспондент "КП в Украине" присоединился к самому массовому написанию диктанта в Украине. В этом году автор разместил в тексте немало подводных камней.