Се ля ви и шерше ля фам. Романы о жизни и о любви

Атмосферные книги от франкоязычных писателей, которые подарят настоящую весну вашей душе.

Уже совсем скоро в 10 городах Украины начнется один из самых ожидаемых фестивалей года - Французская весна.  30 марта торжественное открытие в Киеве - покажут воздушно-акробатическое шоу. А затем в течение нескольких недель феерические шоу, концерты, спектакли, перформансы, презентация книг, джаз, опера, французская кухня - в общем, даже ехать не надо во Францию. Она едет к нам. В частности, ожидается и приезд французских писателей. В свежей подборке книг мы познакомим вас и с их произведениями, и с другими любопытными образчиками франкоязычной литературы.

 

"Життя попереду" Ромен ГАРИ  

(Эмиль АЖАР) 

Фабула, 2018

Ромен Гари - единственный из писателей, который умудрился получить дважды престижную Гонкуровскую премию. А все потому, что роман "Вся жизнь впереди" написал под псевдонимом, назвавшись Эмилем Ажаром. Но такая мистификация лишь подчеркивает талант одного из самых плодовитых и популярных писателей Франции. 

10-летний арабский мальчик-сирота Момо живет в Париже, в приюте мадам Розы, старой еврейки, прошедшей через ужасы Аушвица. Район Бельвиль, где находится приют, один из самых бедных, здесь живут арабы, африканцы, евреи. А матери, которые отдали детей в приют, платят за их пребывание там, работая проститутками. Момо приходится самостоятельно выживать, но это не огрубило его сердце. Ведь когда мадам Роза со временем становится совершенно беспомощной, именно он будет заботиться о ней до последнего ее дня.  

 

"Щасливі люди читають книжки і п’ють каву"  Аньес МАРТЕН-ЛЮГАН  

"Видавництво Старого лева", 2016

Одна из главных достопримечательностей Франции - француженки. Мужчины очарованы их шармом, а женщины пытаются подражать их стилю. И лучше всего поможет понять француженок сама француженка, автор женских романов. Молодая писательница Аньес Мартен-Люган уже может считаться весьма плодовитой, но ее первый роман "Счастливые люди читают книжки и пьют кофе" издательства не хотели печатать. Тогда девушка разместила текст в интернете, и он, что называется, действительно взорвал Сеть. Тут издательства одумались, книги Мартен-Люган начали выпускать огромными тиражами, продали право на перевод в 18 стран. 

Потеряв в ДТП мужа и дочь, Диана утратила интерес к существованию. Ее литературное кафе больше не приносит радости, да и посетители стали обходить его стороной. Близкие как-то пытаются растормошить женщину, но она полностью замыкается в себе, а затем, чтобы не беспокоили, и вовсе уезжает из Парижа в маленькую ирландскую деревушку. Соседом ее на новом месте оказывается фотограф Эдвард, который постоянно говорит Диане что-то неприятное. Она не остается в долгу. Но, поскольку мы знаем, что мальчики дергают девочку за косички, чтобы показать свой интерес, то очень скоро перед нами развернется любовная история. 

И да, у книги есть продолжение - "Влюбленные в книги люди не спят в одиночестве".

 

"Вишенка на торте" Жан-Филипп АРРУ-ВИНЬО

КомпасГид, 2019

Если вам и вашему ребенку запала в душу серия "Приключения семейки из Шербура", то 15 апреля в Киеве можно будет лично пообщаться с ее автором. Жана-Филиппа Арру-Виньо на родине знают по детским детективам и сказкам, но есть у него и романы для взрослых. Впрочем, именно "Семейка…" принесла ему мировую славу. Автобиографические повести о проделках шести братьев - каждого, между прочим, зовут Жан. Несмотря на то что события в книгах разворачиваются в 60-70-х годах прошлого века, когда еще не было ни компьютеров, ни смартфонов, современные дети охотно следят за приключениями безумной семейки - родителей с потрясающим чувством юмора, за их шестью сыновьями, котом Пушкиным и шиншиллой Бэтменом. 

На данный момент "Вишенка…" - последняя из написанных и переведенных в серии. Подростковый возраст, которого так боялись папа и мама, наступил у двух старшеньких Жанов. Два парня с переходным периодом - непростое испытание. Особенно, если они планируют устроить домашнюю вечеринку, влюбляются в девочку и неуклюже пытаются скрыть это. 

 

"Мне лучше" Давид ФОНКИНОС

АСТ, Corpus, 2016

Главному герою - за 40. Вроде бы жизнь сложилась более или менее: 20 лет брака, взрослые дети со своими проблемами, кредит, счета, работа - все, как у людей. Вот только внезапно начинает болеть спина. Боль становится все острее, а врачи лишь разводят руками. Мол, физических причин не видим, ищите психологические - ипохондрия у вас, батенька, кризис среднего возраста. Приходится разбираться со своим прошлым, выяснять отношения с родными, спокойная жизнь закончилась. Но главный герой - вовсе не герой, он трусоват и нерешителен, чтобы изменить что-либо в своей жизни. А меж тем боль не отпускает. И мужчине предстоит перестать себя жалеть и существовать по инерции, а искать новые горизонты жизни. 

Давид Фонкинос - любимец не только французских читателей, его книги издаются в 35 странах, а по роману "Нежность" сняли фильм с Одри Тоту в главной роли.  

 

"Додо" Сильви ГРАНОТЬЕ

Эксмо, 2006

Сильви Гранотье не только писательница и сценарист, она также успешно снимается в кино и переводит книги. Что и говорить, женщина интересная. Живьем с ней можно будет познакомиться 17 апреля в Киеве, а пока почитать единственный, переведенный на русский роман. В самом начале главная героиня - Додо - узнает, что ее несколько часов назад… убили. И вот некогда богатая женщина с множеством поклонников и прекрасной квартирой уже вынуждена жить на улице, превратившись в бомжа. Теперь вместо обеспеченной жизни - картонная коробка, еда из помоек, милостыня, приятели-клошары. Кроме того, ей самой предстоит выяснить, кто же ее предполагаемый убийца. А тем временем кто-то убивает ее подруг по несчастью, намекая, что и с Додо случится то же самое.  

 

"И все-таки она красавица" Мишель БЮССИ  

Фантом Пресс, 2018

Мишеля Бюсси считают одним из самых ярких представителей детективного жанра не только на родине. Его книги переведены более чем на 30 языков, а его последняя книга "И все-таки она красавица" сразу же после выхода возглавила во Франции списки бестселлеров. Помимо детективной интриги Бюсси поднимает в романе еще и крайне острую для французов тему эмигрантов, которых во Франции уже едва ли не больше, чем коренных жителей. 

Умная, обаятельная и трудолюбивая Лейли живет в Марселе уже довольно давно. Жизнь сложная, но по сравнению с тем, что она испытывала на родине в Африке, это мелочи. Главное для Лейли - поднять на ноги троих детей. Но только полностью применить свои многочисленные таланты, чтобы заработать побольше денег, эмигрантке не позволяет страшная тайна из прошлого. Возможно, Лейли так бы и жила - небогато, но спокойно. Но в одном из отелей города убивают представителя компании, которая помогает беженцам в Европе. Убийство само по себе очень странно обставлено, да еще и гостиница, мягко говоря, не из приличных. А видеокамеры засняли, что в этот отель мужчина входил в сопровождении очень красивой негритянки. И вполне вероятно, что это - дочка Лейли. Женщина и ее семья оказываются в центре криминальной головоломки.