"Завтра мы должны начать рассматривать закон о функционировании украинского языка как государственного. Это очень важный закон - это наш политический долг в этом созыве ... Мы сделаем все, чтобы этот закон приняли. Почему? Потому что согласно опросам Центра Разумкова, 85% украинцев считают украинский язык родным, государственным. Закон, который мы хотим принять, защитит права всех украинцев, проживающих в Украине", - заявил 27 февраля с трибуны Верховной Рады глава парламентского комитета по вопросам культуры и духовности Николай Княжицкий.
По его словам, после отмены Конституционным судом так называемого закона "Колесниченко-Кивалова" в языковом вопросе возник законодательный пробел – нет закона, который бы регулировал статус украинского языка как государственного. Нужно исправлять.
Документ стал жестче
В первом чтении законопроект "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного" был принят в октябре прошлого года. Голосование шло проблематично. Заветные 261 "за" на табло системы для голосования "Рада" зажглись только с седьмой попытки. А все из-за многочисленных революционных норм законопроекта. Для такой многонациональной страны, как Украина, документ предусматривал тотальную украинизацию.
Ко второму чтению от депутатов в документ поступило более двух тысяч поправок. Из них, по словам, экспертов, только 200-300 теоретически имеют право на жизнь. Но они, скорее всего, не сделают документ мягче.
Главные новшества законопроекта:
- Единственным государственным и официальным языком в Украине является украинский язык.
- Все желающие получить украинское гражданство должны сдать экзамен на знание украинского языка. После принятия закона данная норма заработает через два года. За это время Нацкомиссия по стандартам украинского языка (новый орган, который планируется создать) должна разработать порядок и алгоритм языкового экзамена.
3. Украинский язык становится обязательным для владения для всех без исключения представителей центральных органов исполнительной власти Украины и АР Крым, народных депутатов, судей, прокуроров, адвокатов, нотариусов, медработников, учителей. Все заседания, мероприятия, рабочее общение в органах власти, включая Крым, в государственных и коммунальных мероприятиях должны происходить на украинском. Если организатор мероприятия посчитает нужным применить другой язык, он "обеспечивает перевод на государственный язык".
4. Языковые требования к членам правительства, высокопоставленным чиновникам, народным депутатам будет определять Национальная комиссия по стандартам государственного языка, а тестировать их на соответствие - Центр украинского языка. Также будет создан Терминологический центр украинского языка.
5. В детских садиках, школах обучение - на украинском языке, но допускается и параллельное получение образования на языке коренного народа. В вузах проведение лекций - тоже на украинском языке, но допускается и на одном из языков ЕС. До 1 января 2025 года ВНО можно будет сдать не только на украинском (не касается ВНО по иностранному языку), но при подаче соответствующего заявления, на языке коренного народа. После 1 января 2025 года –только на украинском.
6. В науке тотальная украинизация предусмотрена спустя год после принятия языкового закона. То есть, защитить диссертацию можно будет только на украинском или английском языке.
7. Спустя два года со дня принятия документа в театрах, кинотеатрах должен звучать украинский язык. Спектакли и кинофильмы на иностранном языке должны сопровождаться субтитрами. "Кинотеатры могут демонстрировать иностранные фильмы на языке оригинала, сопровождая субтитрование на украинском языке. Суммарное количество сеансов демонстрации таких фильмов не может превышать 10% от общего количества сеансов демонстрирования фильмов в кинотеатре в месяц", - сказано в законопроекте. Газетам, журналам дается 2,5 года, чтобы они смогли адаптироваться и издавать половину тиража на украинском.
6. Средства массовой информации в течение двух лет с момента принятия закона должны перейти на украинский язык. Суммарная продолжительность иноязычных телерадиопрограмм и передач не может превышать для общенациональных вещателей 10% от времени суточного вещания, для региональных и местных вещателей - 20%.
7. В течение двух лет книгоиздатели должны перейти на новые языковые требования – издавать не менее 50% книг на украинском языке. В книжных магазинах должно быть на прилавках не менее 50% продукции на украинском языке.
8. Компьютерные программы следует украинизировать в течение полутора лет.
9. Полтора года отводится на то, чтобы все заведения обслуживания, от кафе до химчисток, перешли на украинский язык. На украинский язык должны быть переведены меню, инструкции, этикетки и т.д.
10. Через полгода с момента принятия закона вся реклама в стране (в печатных СМИ, ТВ, "внешняя") должна издаваться на украинском языке или языке стран ЕС.
11. Через год с момента принятия закона в медучреждениях вся документация переводится на украинский язык.
12. Украинский транспорт перейдет на украинский язык в течение года. Обслуживать пассажиров следует на украинском, но по просьбе можно перейти и на другой язык.
13. Вводится новая должность – языковой омбудсмен, который получит права "упраздненных" языковых инспекторов. Он сможет истребовать документы или их копии и другую информацию, в том числе с ограниченным доступом, беспрепятственно посещать органы госвласти, предприятия и учреждения независимо от форм собственности, присутствовать на их заседаниях, получать по своему требованию документы или их копии и другую информацию от гражданских объединений, политических партий, юридических лиц частного права.
За что и на сколько оштрафуют
Когда языковой законопроект рассматривался в первом чтении, много критики звучало относительно идеи запуска института языковых инспекторов, которые должны блюсти чистоту речи и выписывать штрафы. Дискуссия закончилась тем, что норму о языковых инспекторах убрали, но нормы о языковых санкциях остались! А обязанности несостоявшихся инспекторов переложили на плечи языкового омбудсмена. Уполномоченный по защите государственного языка будет следить за соблюдением языкового закона, принимать жалобы, давать рекомендации, выписывать акты и штрафы.
Итак, за что же и как хотят наказывать?
- На 3400-6800 гривен – оштрафуют госслужащего и политика, который в рабочее время излагает свои мысли и общается не на государственном языке.
- На 3400-5100 гривен – такое же нарушение, но совершенное учителями, медиками, спортсменами, артистами.
- На 6800-8500 гривен – оштрафуют печатное СМИ, если издание будет напечатано без тиража на украинском языке.
- До 10 лет тюрьмы - наказание за попытки ввести двуязычие или многоязычие в Украине или в отдельно взятом регионе.
Кто поддержит?
В октябре прошлого года за "языковой" законопроект проголосовали 216 депутатов. Получит ли такую же поддержку документ во втором чтении? Скорее да, чем нет. Точный прогноз эксперты озвучивать опасаются.
"Языковой законопроект может изменить электоральные балансы. Поэтому к его голосованию будут подходить весьма скрупулезно", - говорит политолог Алексей Якубин.
За день до голосования поддержать законопроект пообещали практически все народные депутаты, которые ранее входили в широкую демократическую коалицию: БПП, "Народный фронт", "Самопомич", "Батькивщина", Радикальная партия. Категорически против выступили во фракции "Оппозиционный блок".
"Несмотря на предвыборную триаду президента "Армия. Мова. Вира", пропрезидентская фракция не будет торопиться с языковым вопросом. Спешить будут медленно, рассматривая все правки. Порошенко нужна поддержка и украиноязычных, и русскоязычных избирателей. Так что постараются соблюсти балансы", - предполагает политолог Вадим Карасев.
Чтобы узнавать новости первыми, подписывайтесь на страницы "КП в Украине" в Фейсбуке, Инстаграме, Твиттере, Телеграме и YouTube.