Марьяна живет на юге Китая в провинции Гуандун. Три года назад она уехала сюда по работе, встретила свою любовь и стала частью китайской семьи с ее обычаями и традициями.
На праздники мегаполисы "вымирают"
31 января был последний рабочий день перед началом новогодних праздников. Дома всех ждали собранные чемоданы. Меня тоже, ведь главная цель любого китайца - хорошо поработать и уехать к Новому году домой. Этому посвящены сюжеты сотен книг, рассказов, песен и фильмов.
|
Наконец-то время отдохнуть. В Китае нет официальных отпусков, а китайский Новый год, он же фестиваль весны, считается государственным праздником - наша компания выделила нам 10 дней выходных! Хотя традиционно празднование длится 15 дней, но на работу все выходят раньше.
А еще Новый год праздник Семейный с большой буквы: едва заканчивается рабочий день, все работники и студенты едут домой, в каких бы отдалённых местах они не жили. В моем офисе половина местных – у них отдых начался лишь в пятницу, 1 февраля, а остальные, включая меня, уже отправились в дорогу.
Билеты на любой вид транспорта нужно покупать заранее, лучше за месяц, они в сезон дорогие и достать их трудно. Вокзалы и аэропорты переполнены, в вагонах заняты даже проходы, на выездах из городов длинные пробки – многомиллионное население одновременно пытается вернуться домой.
Я не успела купить билеты на поезд, но, благо, есть автобусы, и в мой город в этой же провинции всего около 6 часов в пути.
Для меня это второй год в китайской семье. Первый свой Новый год в этой стране я провела сама. Думала, будет шумное празднование… Каково же было мое удивление, когда я вышла утром на пустую тихую улицу: маленькие магазинчики с бижутерией, тележки с уличной едой, кричащие продавцы, многочисленные мопеды и машины – все куда-то испарилось! Закрыт большой ТРЦ, все кафе и рестораны. По дороге я встретила только одного китайца, и тот спешил на вокзал.
Город вымер, а я осталась без запасов еды и возможности ее купить около недели! Мой большой город оказался центром с рабочими местами для китайцев из пригорода, поэтому все местные отправились домой, а опытные иностранцы поехали отдыхать.
Больше я такой ошибки не допускала.
|
Зовем удачу и отпугиваем злых духов
В преддверии праздников проходят ярмарки, в магазинах делают большие скидки. В это время все не только запасаются едой к столу, но также покупают обновки. Встречать Новый год принято во всем новом.
Купить новую одежду, поменять прическу или приобрести технику в дом старается каждая семья. А чтобы купить больше нового, надо сначала выбросить старое, поэтому перед фестивалем весны делается генеральная уборка. Стараются выкинуть все не нужное, сломанное и старое – считается, что оно держит в себе неудачу прошлого года и не пускает в дом новый.
Предпраздничная атмосфера чувствуется везде: улицы пестрят красным цветом, горят красные фонарики на деревьях и столбах, висят украшения и в парках, выставлены цветы красных и желтых оттенков, много декораций конструкций с традиционными символами и животным следующего года.
В этот период во всех супермаркетах выставляется отдельный стеллаж с ярко красным нижним бельем и носками. Праздник нужно встречать в чем-то красном – этот цвет приносит удачу, богатство и отпугивает злых духов.
|
Также считается, что если символ будущего года совпадает с вашим, то год для вас будет тяжелым, и вам лучше запастись несколькими символами удачи, в том числе чем-то новым и обязательно красным.
Переверни счастье, и оно к тебе придет
Вместо елки в Китае принято ставить апельсиновый, лимонный или мандариновый куст в горшке. Они считаются символами изобилия и счастья, а желтые плоды напоминают золотые монетки.
Меня на ярмарке очень заворожил персиковый куст с уже полуоткрытыми бутонами. Его тоже украшают маленькими фонариками и красными конвертами. Плоды персика символизируют долголетие, а цветы - романтику, процветание и рост.
|
Очень много также нарциссов. Моя сотрудница объяснила, что нарцисс – цветок для фестиваля весны особенный, символизирует богатство. Принято дарить горшок, довольно густо засаженный этими цветами. Очень любят китайцы и орхидеи – символ изобилия и плодородия.
На окна вместо снежинок клеят вырезанные из красной бумаги круги и квадраты с традиционными мотивами - цветов, людей, животных-символов года. На каждом доме у входа, по бокам и сверху, развешиваются надписи с пожеланиями. Они будут висеть до наступления следующего года.
Чаще всего попадается на глаза украшение на стенах – красный ромб с иероглифом 福[fú] – счастье, которое нередко висит вверх тормашками. Все дело в том, что по-китайски 倒[dǎo] – "перевернутый", а слово 到[dào] – "достигать" очень похожи между собой, поэтому, когда китайцы "переворачивают счастье", это значит, что они хотят сказать "счастье пришло".
Я тоже купила свой первый Фу с тремя свинками, повешу на дверь, как полагается.
|
Китайские застолья – до победного
Я стараюсь есть меньше перед праздниками. Также как у нас, вас будут стараться закормить, да побольше! Китайские родители ничем не отличаются от украинских. Кроме того, что у них не принято хранить еду в холодильнике на следующий день, поэтому все придется съесть за раз! В прошлом году я "напраздновала" за неделю 3 кг.
В разных провинциях Китая разная еда, разные традиции. Где-то едят много острого, где-то больше горького, где-то больше овощей, а где-то мяса или морепродуктов.
Кроме того, в некоторых семьях не едят мясо в Новый год в знак уважения к буддийским богам (которые не одобряют убийства животных), так как в этот день все боги встречаются и желают друг другу счастливого праздника.
Праздничные столы обычно накрывают в соответствии с местной культурой. Я живу на юге, и тут обязательно будет много тушеных овощей, рыба и морепродукты. На севере традиционно лепят пельмени всей семьей, на юге же популярны шарики из клейкого риса.
|
Даже деньги дарят по обычаям
В больших городах отмечают праздник шумно, но старых традиций почти не осталось. Если хотите аутентичности, нужно ехать в маленькие города. Я помню, как мои надежды выспаться на праздниках рухнули в 5 утра, когда нас разбудили родители.
В один из дней с утра нужно сжигать старые подношения божествам. У каждого дома был специальный костер, в который бросались яркие золотые бумажки - символ денег.
Следующие несколько дней – это постоянные хождения в гости к дальним родственникам, сотрудникам, друзьям семьи. К каждому нужно брать с собой пакет с мандаринами и сладостями, красный конверт с деньгами. Дарят такие конверты и родителям, и маленьким детям, и незамужним.
Но есть нюансы, связанные с определенными цифрами. Так, нельзя дарить сумму, которая включает четверку – это число на китайском звучит очень похоже на слово "смерть". Числом удачи считается восьмерка, поэтому идеальной суммой для подарка будет 88.
Также очень любят цифры 6 и 9. А сам процесс дарения обычно превращается в сценку, где дарящий настойчиво уговаривает принять подарок, а принимающий, в свою очередь, смущенно отказывается, но в конце концов принимает подарок. И так каждый раз.
Еще мы ездили к самым старшим родственникам, а у них семьи обычно большие и дружные, поэтому в один день собрались все - от мала до велика! Еле поместились в три машины и поехали навестить 98-летнего прадедушку. Он вышел нам навстречу, опрятно одетый, с заготовленными красными конвертами в кармане рубашки. Вручил подарки детишкам – это было так мило!
Потом мы все сели пить чай и рассказывать последние семейные новости - кто женился, у кого пополнение. В каждом доме, где мы были, на столе стояла ваза с закусками – для гостей. Обычно принято угощаться семечками, фисташками, сухофруктами, орехами и сладостями, это тоже символизирует благополучие и богатство.
Затем наступает наша очередь: с самого утра до поздней ночи постоянно приходят гости с мандаринами и гостинцами, чаще всего всей семьей. Китайцы очень гостеприимные, не зря у них есть привычка держать входную дверь открытой.
|
Сигареты дарим, а лекарства выбрасываем
В первый день лунного года нельзя мыть волосы. В китайском языке это слово произносится так же, как словосочетание "быть богатым". Смыть свое благосостояние в начале Нового года – не лучшая идея.
Нельзя принимать лекарства, так как считается, что тогда твоя болезнь останется с тобой. Некоторые даже ломают банки с таблетками, веря, что тогда в новом году они будут здоровы.
В другие вечера праздничной недели чаще всего ходят на ярмарки – там много уличной еды, развлечений и шоу. Помню, попала и на соревнования. Надо было перепрыгнуть через три костра вчетвером, держа одно из божеств в паланкине.
В период празднований также ходят в храмы и делают подношения божествам фруктами, сладостями, алкоголем и… сигаретами. В Китае есть традиция дарить и угощать сигаретами старших мужчин. Вот и богам тоже преподносят.
Еще она особенность - это многообразие и масштабность использования фейерверков и другой пиротехники. Хлопушки вешаются на каждый дом, выкладываются на улице и поджигаются в одно время – целый день стоит запах пороха с пылью и держится дымка.
Раньше было принято шумно встречать весну, чтобы отпугнуть злых духов, сейчас же это делается больше для поддержания атмосферы, тем не менее, новичку трудно привыкнуть к такому, и у меня закладывало уши.
Завершается все на 15 день первого лунного месяца праздником фонарей. Во время полнолуния, после ужина, каждая семья с фонарем собирается на улице и дружной колонной проделывает путь по городу в сопровождении фейерверков. В некоторых городах фонарики запускают в небо или отправляют плыть по воде.
КСТАТИ
Незамужним на праздники – пытка
Больше всего дискомфорта испытывает молодежь. Каждый родственник и друг семьи будет интересоваться твоим семейным положением. Если ты уже достиг совершеннолетия и не дай бог ни с кем не встречаешься, то все присутствующие будут искать тебе пару.
Мне недавно звонила моя китайская подруга, ей 27 лет, и она не замужем. А это уже крайний возраст для замужества в Китае. Поэтому, как только она переступила порог дома, ей уже назначили 2 свидания вслепую с возможными кандидатами в женихи. Отказаться - это моветон. Об этой проблеме снят не один фильм и это тема постоянно обсуждается в социальных сетях.
Чего только не придумают молодые китайцы, чтобы пережить этот стресс! Например, чтобы не испытывать давление со стороны родственников, можно в качестве своей половинки даже нанять актрису или актера на период фестиваля.
А те, кто в браке, не знают куда деваться от вопросов о пополнении. Особенно от потенциальных дедушек и бабушек. В Поднебесной считается нормой оставлять детей на их попечение и заниматься карьерой. Заботливые старики с удовольствием будут водить в школу, кормить и баловать детей. Они, фактически, считают это своим предназначением, поэтому и требуют внуков с молодоженов.
|
КОНКРЕТНО
Как правильно поздравить с праздником?
新年快乐 (xīn nián kuài lè) син ниень квай лэ - С Новым годом!
恭喜发财 (gōng xǐ fā cái) - Гун си фа цай - Желаю вам огромного богатства!