Украинский язык оказался не «Особо опасен»

Бекмамбетов в своем фильме доверил Анджелине спасать Хабенского.

На днях российский режиссер Тимур Бекмамбетов (постановщик обоих «Дозоров» и «Иронии судьбы-2») заявил, что кассовые сборы его нового фильма «Особо опасен» в Украине оказались на 30 процентов меньше прогнозируемых. Причина, по его мнению, в том, что жители русскоязычных регионов не ходят на картины с украинским переводом (в оригинале фильм выпущен на английском).

«Комсомолка» решила поинтересоваться прокатной судьбой «Особо опасного» в крупнейших кинотеатрах страны.

В Донецке «Особо опасен» посещается вяло, хотя и лучше, чем «Хроники Нарнии», «Спид рейсер» и «Секс и город». Но ожиданий он все же не оправдал. На фильм Бекмамбетова изначально делались очень большие ставки, но здесь украинский язык действительно сбил поток зрителей. Подобная ситуация и в Крыму. 
В Харькове, Днепропетровске, Одессе на этот фильм зритель идет хорошо. А в столице вовсе никаких проблем из-за дубляжа руководители кинотеатров не видят.

- На прайм-таймовые сеансы «Особо опасен» все билеты давно проданы, – говорит директор «Киева» Вилия Бондаренко. - Знаете, мы вообще не чувствуем разницы в том, на каком языке дублирован фильм. На спад зрителей жаловаться не приходится.

Оптимистично настроена и директор кинотеатра «Жовтень» Людмила Горделадзе.

- В целом наш зритель уже привык к украинскому дублированию, - считает Людмила Борисовна. - Что касается фильма «Особо опасен», то я слышала, что наши фильмокопии на 10 минут короче, чем российские, и что они идентичны варианту для США...

Почему нам показывают сокращенный вариант? С этим вопросом мы обратились к руководителю компании-дистрибьютора фильма в Украине Богдану Батруху. 

- Российская копия действительно чуть длиннее из-за того, что там звучит русская песня. А вот претензии режиссера по поводу озвучивания на украинский язык роли Константина Хабенского, играющего россиянина, просто несостоятельны. Фразы на родном языке артиста оставлены в неприкосновенности, переозвучены только английские слова.

К тому же наши исследования показали: продажа билетов на фильмы с украинским переводом в восточных и южных областях выросла в сравнении с прошлым годом на 7 миллионов 400 тысяч гривен!

Неужели украинцы и правда привыкли к украинскому?

ТОЛЬКО ЦИФРЫ 

По данным российской стороны, фильм Тимура Бекмамбетова «Особо опасен!» за первый уик-энд мирового проката заработал 84,1 миллиона долларов. По России сборы составили 10,8 миллиона долларов. В Украине вместо запланированных трех миллионов собрали два.

ПОСЛЕ ПРЕМЬЕРЫ

Константин ХАБЕНСКИЙ: «Поцелуй с Джоли снимали пять раз»

Актер ответил на вопросы «КП»

- В фильме у вас есть крыса. Как вы с ней контактировали? 

- Крысу приручали без меня! - рассмеялся актер. - Что значит контактировал? Я не жил с ней… Я не выводил ее гулять. Ее приносили на съемки, я с ней работал, и ее уносили. 

- А как играла Анджелина Джоли?

- Все приходили на площадку, чтобы что-то придумать, пофантазировать - и это было для меня очень приятным удивлением. 

- А сцена с поцелуем? 

- Почему вы называете эту сцену «поцелуй с Анджелиной Джоли»? Человека откачивают, ему делают искусственное дыхание, он на секунду приходит в чувство, и куда-то улетает его душа. И это называют «поцелуй с Анджелиной Джоли»!

Правда, снимали мы ее пять или шесть раз. Операторы не могли налюбоваться! 

P.S. Мы уже отправили вопросы относительно данной ситуации самому Тимуру Бекмамбетову, который сейчас находится в США. Его комментарии читайте в следующих номерах «КП».