Смайлики обогатили все языки мира

В России вышла энциклопедия виртуального общения.

"Словарь языка интернета" - толстая книга о новых словах и выражениях, которые пришли в нашу жизнь из Всемирной сети. И обживаются в языке как у себя дома. Уже привычными стали "баян", "ванговать" и еще вагон словечек, никому не известных 15 лет назад. 

Почему наша речь так быстро меняется? Хорошо это или плохо? Вдруг еще через пару десятилетий мы вовсе забудем родной язык и заговорим на новоязе, как герои Оруэлла? Обо всем этом мы расспросили лингвиста, доктора филологических наук Максима Кронгауза.

- Над словарем работала очень разношерстная команда, - рассказывает Кронгауз. - Мои коллеги принадлежат к разным интернет-поколениям: есть 40-летние, 30-летние, 25-летние... Сегодня язык очень быстро меняется: даже я половины слов не знал. Но и мои коллеги не знали многих слов, которые, я считал, должны сохраниться в памяти. "Превед" еще помнят, а вот кащенитов - уже нет...

- Мы тоже не помним кащенитов...

- Была такая старинная группировка остряков в интернете. Название взяли от психиатрической больницы имени Кащенко. Они были не хулиганы, а просто иронически настроенные люди. Следом явилась субкультура анонимусов. Из нее вышли знаменитые хакеры. Среди них царили хулиганство, полная свобода, близкая к анархии. Интернет-троллинг, видимо, зародился в этой культуре. А сейчас в Сети процветают, скажем, геймеры, поклонники сетевых игр, или анимешники - фанаты японских мультфильмов.

- Расшифруйте заодно и понятие "мем"...

- В словаре дается определение: "Короткий фрагмент информации (слово, фраза, изображение и т. п.), мгновенно и неожиданно ставший модным". Более ранние аналоги мемов - крылатые выражения и слова, речевые клише. Отличие в том, что мемы распространяются с огромной скоростью и так же быстро - через неделю, месяц - умирают. Крылатое выражение существует несколько десятилетий или веков. А главные долгожители среди мемов - "превед медвед", "йа-креведко" - продержались несколько лет.

- Все знают, что такое смайлики. Сейчас появились еще и картинки-эмодзи, с помощью которых можно вести диалог, даже обходясь и без слов. Почти идеограммы по принципу китайских иероглифов!

- Смайлики обогатили все языки и активно взаимодействуют со знаками препинания. Эти скобочки фактически вытеснили точку, вместо нее завершая высказывание. Смайлик, правда, пока не заменил знак вопроса. А вот эмодзи (смайлики, изображающие более сложные эмоции, чем печаль и радость. - Ред.) и гифки (маленькие движущиеся картинки, такие микрофильмы на несколько секунд. - Авт.) - это уже фактически переход к рисуночному письму. По сути, это уже не письмо. Когда вы нашлепали котов в ряд, это не передача языкового сообщения, а эмоция. Ряду котов соответствует не одна фраза, а разные. Это дописьменный период, когда написанное нельзя прочесть единственным образом. Но это, я думаю, все-таки не приживется - то есть мы язык не потеряем. 

НЕСКОЛЬКО НОВЫХ СЛОВ ИЗ СЕТИ

Няшка, няшный. Казалось бы, русское-русское слово. Но пришло оно из жаргона фанатов аниме, японских мульт­фильмов, и восходит к японскому словечку "ня" - это звук, который издает кошка, то есть по-русски "мяу". Няшка - это что-то милое, как кошечка, и обозначает что-то симпатичное, прежде всего девушек.

Мимими. Обозначает почти то же, что няшка - нечто умилительное, трогательное. По-видимому, это связано с мультфильмом "Мадагаскар", где один из персонажей - лемурчик постоянно что-то такое бормочет.

Развидеть (в значении "дайте мне это развидеть"). Что-то настолько гадкое, что хочется это забыть. Калька с английского слова unsee.

Граммар-наци. Человек, помешанный на правильной орфографии и пунктуации, постоянно указывающий другим на их ошибки. Тоже заимствование из английского. Нацисты ассоциируются с безжалостностью и фанатизмом - поэтому в английском есть, например, еще и health nazi (воинствующий борец за здоровый образ жизни) и даже breastfeeding nazi (воинствующий борец за грудное вскармливание).

Баттхерт. Очень сильная негативная эмоция, возникающая при общении в интернете из-за оскорбления, неприятной темы разговора и т. п. От английского butthurt, образованного от butt - "задница" и hurt - "боль". Ироничный русский аналог - "попоболь".

Баян. Устаревшая шутка или информация, повторенная много раз. Некоторые думают, что восходит к понятию "бородатый анекдот", конкретно к одному из самых бородатых анекдотов на свете - "Хоронили тещу, порвали два баяна".

Ванговать. Прорицать или предполагать что-то. От имени болгарской предсказательницы Ванги.

Карл. Мем берет начало из сериала "Ходячие мертвецы". Главный герой Рик Граймс узнает, что его жена умерла при родах, и патетически рыдает, обращаясь к сыну: "Карл". Из раскадровки этой сцены наделали множество картинок с комически абсурдными подписями. И пользователи интернета начали заканчивать этим словом свои сообщения.

Ждун. Существо, похожее на морского слона, скульптура голландки Маргрит ван Брифорт. Установлена в детской больнице голландского города Лейдена - существо сидит на скамеечке, как пациент, ждущий своей очереди. В интернете персонажа прозвали Ждуном и стали совмещать его фото с классическими картинами вроде "Боярыни Морозовой" или "Данаи".