Тут холодно, а девушки работают на КГБ!

Какими предстают Россия и СССР в песнях западных артистов.

Водка, снег, секс, балалайка и КГБ - из этого набора родится еще немало западных хитов! Фото: Andreas Gmerek/DPA/TASS

Клип британского певца Робби Уильямса Party Like a Russian оставил темный след в российской душе. А заодно посеял "тему для обсуждения" для всех-всех-всех. Вот уже неделю в соцсетях говорят о новой песне, споря, что это было: "насмешка над русскими" или "просто в рифму пришлось"?

Мы же решили вспомнить еще несколько примеров известных песен, посвященных "врагам Запада" - тогда еще Советскому Союзу. 

The Beatles Back in USSR ("Снова в СССР")

Песню в 1968 году придумал Пол Маккартни. Ее смысл не имеет политической подоплеки и более чем туманен: "Покажите мне ваши южные горы с вершинами, покрытыми снегом. Отведите меня на ферму вашего папочки. Позвольте мне услышать перезвон ваших балалаек". Все как обычно. Только без медведей. Оказывается, СССР выступил промежуточным звеном между "Битлз" и Чаком Берри, у которого есть шлягер Back in the USA ("Обратно в США"). Так что Back in USSR - всего лишь стеб и пародия.

Dschinghis Khan Moskau

Дискошлягер из Германии, как и песня этой же группы про казачка, стала бессмертным хитом дискотек пионерлагерей СССР в 80-е. Ее несколько раз ставили на Всесоюзном радио накануне Олимпиады-80, причем с проигрышем на мотив песни "Полюшко-поле". При этом текст песни был безобидным набором штампов про широкую душу советского человека, которая гуляет без удержу: "Водку надо пить неразбавленной и холодной, тогда доживешь до ста лет. Москва, Москва. Папаша, у тебя стакан пустой, но в погребе найдется еще".

Boney M. Rasputin

Торжество безумия продолжилось и в творчестве группы "Бони Эм.". В песне Rasputin 1978 года Распутин, которого мы представляли после школьной программы воплощением инфернальной силы, обратился в разнузданного и позитивного танцора, искусного любовника.

"Он правил Россией и не обращал внимания на царя,

Но казачок он танцевал действительно чудесно.

Во всех делах страны он был скорее льстецом,

Но в любовных утехах он и правда был велик".

Стинг Russians ("Русские")

Незадолго до объявления перестройки в 1985 году Стинг решил выступить над схваткой в непростых отношениях СССР и США. Мир ждал ядерной войны. Сперва Стинг в тексте песни заявляет о несогласии с заявлением Хрущева: "Мы вас похороним!". Как известно, это был неточный перевод фразы Виктором Суходревом слов главы СССР. Никита Сергеевич имел в виду глобальную победу социализма. А слова трактовали так, что СССР хочет уничтожить США. Как заклинание Стинг повторяет фразу "I Hope The Russians Love Their Children Too" ("Я надеюсь, что русские тоже любят своих детей"). Намекая на то, что в случае ядерной войны жертвы будут с обеих сторон. Песня вышла 1 ноября 1985 года, а через несколько дней в Женеве главы СССР и США заявили, что "ядерная война не должна быть развязана и в ней не может быть победителей". Совпадение? 

Billy Joel Leningrad ("Ленинград")

Американская поп-рок-звезда Билли Джоэл посвятил городу-герою Ленинграду проникновенную балладу. На дворе стоял уже 1989 год, так что американская пропаганда сбавила обороты. Песня посвящена судьбам двух людей - советского и американца, которые выросли в годы холодной войны. В его тексте именно американец прячется под партой во время Карибского кризиса, в то время как его советский сверстник Виктор "учился служить Родине и пил водку, чтобы утопить ненависть к американцам". В финале американец приезжает в Ленинград и встречает Виктора. В песне прозвучали такие строки: "Виктора отправили в штаб Красной Армии. Он, отслужив свое, стал клоуном в цирке".

Крис Де Бург  Moonlight and Vodka ("Лунный свет и водка") 

На примере этой песни можно четко проследить, как миф о страшном русском чекисте проник в голову художников от музыки. В песне 1984 года Крис поет про американского разведчика, который пьет в московском баре водку и жалуется на жизнь. Все вокруг очень плохо: "Сыграйте, ребята, что-нибудь, только не грустное. Я уже даже не могу с этими русскими девчонками разговаривать. Пиво тут паршивое, а еда еще хуже. А еще тут холодно, чертовски холодно. Вряд ли кто поверит, но мне не было тепло уже целую неделю!". Даже красавицу, что строит ему глазки, он подозревает в работе на КГБ. Сексуальный шпионаж! Уже потом Крис оправдывался: это все шутка.  

МНЕНИЕ ЭКСПЕРТА

Лариса РУБАЛЬСКАЯ: "У нас тоже было много песен про США"

- Хит, конечно же влияет, на восприятие слушателем картины мира. Для того он и нужен, - считает поэтесса. - Все напевают - и это понимание закладывается в головах. Чаще всего искаженное и клишированное. Вообще стихи и песни сильнее всего влияют на формирование мифов и стереотипов. Потому что рифмованные строки обладают особой магией. У нас было много песен про США: "Америка-разлучница", "Американ бой", есть и у меня песня "Какие люди в Голливуде". И все они написаны беззлобно. А Робби Уильямс спел злобную песню. В наших песнях Америка - просто действующее лицо. Это милые песни. У них - не так. 

Когда-то был популярен жанр куплета. И был мастер политической сатиры Илья Набатов. Он пел такую песенку: "Гитлер Геббельсу лепечет: "Ты не смеешь мне перечить, ты да я, да мы с тобой, вот как выиграем бой". Это было после войны, просто пародия. Вот примерно так и выглядит песня Робби Уильямса. В этом есть элемент провокации. Может быть, они и не планировали этого, но как результат - типичная провокация.

Робби Уильямс верит в уникальность русских вечеринок. Фото: globallookpress.com

О ЧЕМ ПЕСНЯ?

"Гуляй, как русский" 

Робби Уильямс выпустил клип на песню Party Like A Russian ("Веселись, как русский"). На видео он танцует с балеринами в интерьерах роскошного особняка.

"Частью британского самовосприятия является поголовная вера в то, что мы самые лучшие в веселье, да и многие страны думают так о себе. Но не существует такой вечеринки, как русская вечеринка", - объяснил потом Уильямс. 

ПЕРЕВОД 

Бывает, что нужен 

определенный человек с определенной репутацией,

Который спустит доход от лица 

всей нации:

Возьми эту мелочь и построй 

на нее мою собственную 

космическую станцию

(Просто потому что ты можешь, 

парень).

Никаких опровержений, 

никаких споров, ведь я - 

современный Распутин.

Оставь контрактные споры 

извергам в лабутенах,

Веди себя напыщенно, пока 

мои парнишки надевают 

рабочие башмаки

(Да, ты можешь, можешь).

(Спасибо!)

Гуляй, как русский!

Конец дискуссиям!

Танцуй, как будто у тебя 

эпилепсия,

Положи куклу внутрь куклы*,

Гуляй, как русский!

Обольщай в стиле диско.

Гуляй, как русский, о!

Будь как олигарх!

У меня есть бутылка "Столичной" 

и есть "шампусик"**, и есть Молли, так что мне весело.

Все свое всегда при мне, 

мне не за что извиняться.

И есть кукла внутри куклы, 

внутри которой куколка 

(Эй, привет, детка!).

У меня есть банк внутри авто,

 которое внутри моего самолета, что на борту моей лодки.

Требуется половина Запада, 

чтобы удержать эту лодку 

на плаву.

И я никогда не улыбаюсь, пока 

у меня не появится новое дело.

Я просто не буду изображать 

ненужные эмоции

(Спасибо!).

Гуляй, как русский!

Конец дискуссиям

Гуляй, как русский!

Танцуй, как будто у тебя 

эпилепсия.

У нас есть грунт и есть уголь,

Гуляй, как русский!

Обольщай в стиле диско,

Гуляй, как русский, о!

Будь как олигарх.

Раз, два, три, четыре - 

Ради русских парней, 

ведь мы - всюду.

Запах революции уже в воздухе.

Гуляй, как русский!

Конец дискуссиям!

Танцуй, как будто у тебя 

эпилепсия.

Засунь куклу внутрь куклы,

Гуляй, как русский!

Обольщай в стиле диско.

Гуляй, как русский, о!

Будь как олигарх.

* Намек на мат­решку.

** Bolly - марка недорогого игристого вина.