Кейко Мацуи считает Украину вторым домом

Ее принято считать джазовой пианисткой, однако музыка Кейко гораздо легче для восприятия, чем произведения большинства джазовых мэтров. Это скорее омантичные мелодии, пропитанные духом самых разных культур и стилей.

Известнейшая японская пианистка учила дончан общаться с Богом.

Дончане получили возможность услышать исполнительницу, входящую в число самых популярных музыкантов мира.

Ее принято считать джазовой пианисткой, однако музыка Кейко гораздо легче для восприятия, чем произведения большинства джазовых мэтров. Это скорее омантичные мелодии, пропитанные духом самых разных культур и стилей. В музыке Кейко Мацуи слышны отзвуки классической западной традиции, восточных гармоний, африканских ритмов. К слову, последний альбом, который пианистка презентовала в этом туре, записан был именно в Южной Африке.

Когда ее спрашивают о том, чувствует ли она себя гражданином мира, японка смеется:

- Конечно! Я, наверное, даже больше времени провожу в воздухе, в самолете, чем в какой-то стране. Хотя в Украине, где я не в первый раз, мне удалось провести уже несколько дней, я успела пройтись по магазинам и могу сказать, что эта страна сейчас просто мой второй дом!

В то время как у нас растет число японских ресторанов, сами японцы, как ни странно, неравнодушны к украинской кухне.

- Я очень люблю борщ, - рассказывает нам пианистка, - попробовала его во время своего первого приезда в Украину лет 5-6 назад, и теперь во время каждого визита считаю себя обязанной поесть борща и выпить водки.

- А что лучше - водка или сакэ? - спрашиваем у Кейко.

- Я думаю, все-таки водка!

Любовь к украинской кухне - не единственное, что тянет Кейко Мацуи сюда. Еще она в восторге от нашей публики. По словам пианистки, в ее родной Японии принято аплодировать в конце спектакля, тогда как украинский зритель начинает хлопать уже после первой композиции. А это, говорит Кейко, дает необыкновенный прилив сил.

На сцене эта хрупкая женщина, склонившись низко, как прилежная ученица, колдует над роялем, создавая и посылая в зал волны эмоций. Чувственная музыка японки вполне могла бы звучать на популярных радио - она и сложна, и доступна одновременно.

- Моя музыка для меня - это как молитва. Когда я играю, я общаюсь со Всевышним, - говорит Кейко.

Что ж, дончане, забившие зал театра оперы и балета, судя по бурным аплодисментам после каждого номера, молитву поддержали и в общении с Богом участие приняли.

Артем КАЛИНИН.