Музыку к этому яркому и жизнеутверждающему фильму написал американский музыкант, которого все знают по работе в популярной панк-рок-команде Gogol Bordello.
"В СОВРЕМЕННОМ КИНО К МУЗЫКЕ СТАЛИ ОТНОСИТЬСЯ ПРЕНЕБРЕЖИТЕЛЬНО"
- Сергей, раньше вам приходилось писать музыку к фильмам?
- Это мой первый опыт. Я никогда не писал музыку на заказ. Меня занимала карьера инструменталиста, и скрипки мне было вполне достаточно. И даже тогда, когда мы уже с Gogol Bordello принимали участие в кинопроектах у Лива Шрайбера, Мадонны или в студенческих работах молодых режиссеров из NYU, куда меня приглашали в качестве актера, мысли об этом у меня не возникало.
- Пришлось ли Матешко вас уговаривать? Он говорил, что долго искал композитора и в результате обратился к вам.
- Для меня самого все это было достаточно неожиданно. Я написал несколько песен для своей жены Оли (актриса Ольга Матешко – родная сестра Анатолия Матешко. – Авт.) и хотел, чтобы мы пели эти песни вдвоем, ну просто в семейном кругу. Я очень люблю, когда она поет. Делает она это редко, потому что считает что у неё нет голоса, но на самом деле это не так. И я хотел, чтобы мы пели эти песни вдвоём, ну просто в семейном кругу и с друзьям. И потом мне очень хотелось как-то поэтически выразить ощущение счастья, которое она мне дарит вот уже почти 20 лет. Однажды Анатолий, зайдя к нам в гости, эти песни услышал. И через несколько дней предложил прочитать сценарий своего будущего детского фильма. Что-то он в этих песнях учуял. Я же, когда познакомился со сценарием, просто растерялся. Во-первых, фильм детский; во-вторых, объем музыки тянет на хорошее музыкальное полотно. Да и весь жанр моей жизни как-то уже отдалился от детской темы. Все-таки панк-рок! А тут детский мюзикл... И даже не детям до 16-ти. И тут я впал в сомнение.
|
- А руководитель Gogol Bordello Евгений Гудзь что сказал по поводу того, что вы творите на стороне?
- Однажды после концерта Женя сказал: "Что-то ты стал плохо выглядеть, такое ощущение, что тебя что-то гложет". Ну, я ему возьми да и расскажи. А он мне: "Ты что, с ума сошел? Тебе что, мало того, чем ты занимаешься?!" В общем, случился скандал на международном уровне. Но первая песня к фильму в это время была уже мною написана, режиссеру она понравилась. Начало было положено, свое право на сомнения я уже исчерпал, и отступать было некуда. Я согласился.
- И очень хорошо, ибо саундтреки к украинским фильмам мало радуют…
- В последнее время я стал замечать, что в отечественном - в широком смысле - кино к музыке стали относиться как-то пренебрежительно, спустя рукава, что ли. В результате музыка в кино за редким исключением становится каким-то ненужным, второсортным и ни к чему не обязывающим элементом. Я рад, что в нашем проекте мы попытались ее отстоять. Ну, а получилось это или нет, в конечном счете, судить не мне, а зрителю. Если он будет выходить из зала в хорошем настроении насвистывая какую-нибудь запомнившуюся ему темку, то я буду считать свою задачу выполненной.
|
"УВЕРЕН, ЧТО НА ЗАПАДЕ ФИЛЬМ "ТРУБАЧ" ПРИНЯЛИ БЫ ХОРОШО"
- Есть ли разница между музыкой для детского и взрослого мюзикла? Что было в работе самым сложным?
- Конечно, каждый жанр предъявляет свои требования и имеет свой язык. Язык взрослого кино отличен от киноязыка детского. Так же и с музыкой. Хотя границы жанра здесь более размыты. Например, в чем разница между мюзиклом, просто музыкальным фильмом, или скажем музыкальной комедией? Не сразу и сообразишь, границы условны. Моя задача была мне совершенно ясна. Я должен быть четко сориентирован на "возраст" этой истории, с одной стороны, а с другой - предельно насытить материал живым чувством, теплотой, вне зависимости от жанра, поиграться с ним, пораскачивать его в ту или иную сторону, уйти от прямолинейности. В общем, опять приходится повторять основы - важна "жизнь человеческого духа". Если есть это "главное" - все остальное имеет второстепенное значение.
- Аранжировку материала вы делали в Америке. Почему?
- На решение делать аранжировки в Нью-Йорке повлияло несколько важных обстоятельств: сроки, цены (на нью-йоркской АВ Studio нам выставили счет в три раза меньше, чем зарядили в одной из киевских студий). А в-третьих, в Америке решать некоторые финансовые вопросы, связанные с музиндустрией, значительно легче. За мой 20-летний стаж проживания в Нью-Йорке здесь перебывали и записывались, наверное, 90% звезд отечественного попа и рока. Со многими приходилось сталкиваться в студиях (за две недели, например, до нашего заезда в студию в Массачусетсе, оттуда выехал Юрий Шевчук с "ДДТ"). И дело не только в престиже или финансах, их-то у боссов музыкальной индустрии хоть отбавляй. Надежность, качество, и что немаловажно, скорость.
- Есть ли шанс, что фильм "Трубач" когда-нибудь увидят в Америке?
- Это вопрос скорее не ко мне, а к продюсерам фильма. Интерес к нему был бы очень большой, я просто уверен, особенно сейчас, когда Украина пробивается к новой жизни. Ведь это тоже прорыв - яркий, национальный продукт, абсолютно современный и востребованный. Без всякого пафоса скажу что считаю этот фильм абсолютно революционным. Тут, пожалуй, нужно пояснить, чтобы быть правильно понятым. Я не считаю случайным совпадением выход фильма и события в Украине. Ведь все это носилось в воздухе: желание жить, говорить, дышать по-новому, создать новую реальность. И фильм ее создает, как бы предлагает, наполненную перспективой и светом. Один язык только чего стоит! Я когда услышал свои песни на украинском, был просто в восторге от того, как красиво это звучит. Спасибо переводчику Сереже Ковальчуку за отличные переводы. Он вдохнул в них особую прелесть и колорит.
Фильм также мастерски снят, причем в жанре, в котором настоящие удачи можно пересчитать по пальцам. И с полным правом он может представлять страну в самом ярком национальном и красочном колорите. Уверен, что на Западе фильм будет принят очень хорошо. Так же как, впрочем, и на Востоке. Рано или поздно, но это обязательно произойдет.
- Что в мировом кинематографе вас впечатлило в последнее время?
- Жизнь очень быстро меняется, а сейчас так просто стремительно. И каждый раз когда ты чувствуешь это, то приходит какое-то удивительно эмоциональное и будоражущее ощущение. Английский сериал "Black Mirror" заставил меня посмотреть на жизнь как-будто из окна стремительно летящего скоростного поезда. Это моё самое яркое впечатление от кино за последние несколько лет.
|
"НА ФОНЕ ПРОИСХОДЯЩЕГО В УКРАИНЕ ОТМЕНА ГАСТРОЛЕЙ GOGOL BORDELLO - СОБЫТИЕ НЕЗНАЧИТЕЛЬНОЕ"
- В марте Gogol Bordello должна была выступить в Киеве. Но не сложилось. Говорят, ваш гитарист сломал руку. Это действительно так или вы испугались событий в Украине?
- Испугать может то, чего ты не понимаешь. Страна болела, и всем было на это наплевать. В основном тем, кто был за это ответственен. А теперь она встала на дыбы да так, что дух захватывает. Страха нет, есть тревога за страну. На фоне того, что происходит в Украине, отмена наших гастролей - событие незначительное. Просто Педро сломал руку - кистевой перелом. Слава богу, что все обошлось и он уже возвращается в строй.
- Что говорят в Америке о событиях в Украине? Обсуждаете ли вы происходящее с Женей Гудзем?
- На уровне бытового общения здесь у людей только одна реакция - все стараются быть очень деликатными, стараются не обидеть в разговоре, не пытаются быть категоричными, наоборот, пытаются поддержать. Вот такая реакция здесь простых людей на непростую ситуацию сильно отличается от той, которая постоянно озвучивается на нашем Востоке. Меня удивляет нежелание рассматривать происходящее с разных точек зрения. В том числе в СМИ. Что же касается наших с Женей обсуждений, то обсуждать это невозможно. Этим можно только переболеть, перестрадать. А осуждать происходящее нельзя, ну не будете же вы, стоя на берегу, осуждать океан за то, что он бушует? Кстати, это Женина метафора.