Позавчера вечером сын ошарашил меня потрясающей новостью. Сначала он долго изучал карту мира, а потом громко сообщил:
- В Казахстане начали называть свои города именами российских.
- Зачем? - удивился я.
- Ну, говорят же астрологи, что все зависит от названия. В мультике про Врунгеля, помнишь, яхта была «Беда»? И ничего хорошего из этого не получилось. Так же, наверное, и с городами.
Вот, например, живут люди в каком-то из них: плохо им, работы нет, загазованность большая. А название поменяли - и все наладилось. Ну а чтобы новые не выдумывать, в Казахстане решили нарекать свои города именами российских. И у нас так же скоро поступят.
- С чего ты все это взял? - оторопел я.
- «Кадетов» только что посмотрел. Там они говорят: «Где, где? В Караганде?», а в титрах на украинском языке идет: «Де, де? В Улан-Уде?». То есть казахский город Караганда теперь называется по имени российского Улан-Удэ. Правильно? Или, может, его полное наименование теперь «Караганда-имени-Улан-Удэ»? Или это просто Караганда сейчас так на украинском языке звучит? На манер: Вена - Вiдень?
- Нет, - ответил я уверенно. - Это просто переводчики географии не знают. Да и украинского языка тоже…