Ученики 1-х классов в украинских школах занимаются именно по этому учебнику математики (авторы Ф. Ривкинд, Л. Оляницкая, издательство "Освiта"), рекомендованному для освоения новой программы. Тираж 400 тысяч поступил во все отечественные учебные заведения. Но, изучив издание, инициативна группа педагогов Тернополя обратилась в Минобразования с требованием внести исправления.
Хотя авторы обещают юным читателям хитрые вопросы на внимательность и "математические интересности", главные сюрпризы ждут школьников в обычных заданиях, не предполагающих подвоха. Например, дети узнают, что "12 : 2 = 12".
Большинство ошибок основано на неправильном употреблении украинских слов. Кто-то может отмахнуться: мол, это математика, пусть хоть на суржике учат. Однако из-за "трудностей перевода" некоторые задачи теряют смысл. Попробуйте сами решить: "В автобус зашло 20 мальчиков, а девочек - на 10 меньше. Сколько девочек поехало на экскурсию? Куда ехали парни, если в автобусе - ученики одного класса?". Что отвечать первокласснику?
Некоторые задания на логику, по мнению экспертов, опираются на материал, который изучают только в старших классах. На этом фоне иронией выглядит основной персонаж учебника - Знак-Чудак.
- Опечатки бывают в любом издании, - признает один из авторов учебника, учитель столичного лицея №38 им. В. Молчанова Любовь Оляницкая. - Я до сих пор нахожу ошибки в учебнике по математике для первоклашек М. Богдановича, написанном еще в 80-х и многократно переизданном. Пособиям нужна апробация, обкатка. А у нас работа велась в ускоренном темпе: весной начали, к сентябрю по новой программе требовали готовые книги. Зато сколько в учебнике интересных творческих заданий, которые мы разработали с основным сочинителем - покойной Фаиной Ривкинд, опытным педагогом, автором ряда учебников! Лично я преподаю 30 лет, сейчас учу первоклассников по нашей "Математике" - и все в порядке.
Минобразования допечатало исправленный тираж - 5 тысяч экземпляров. Остальным школьникам пока ничего не обещают.