В официальном блоге сервиса сообщается, что YouTube распознает речь, воспроизводимую в видеоролике и переводит голос в текст отображая его поверх видео. Субтитры при желании можно отключить.
Человек, загрузивший видео, может исправить ошибки в субтитрах или даже подготовить свои собственные субтитры и загрузить их на YouTube. Пока автоматическими субтитрами снабжена лишь небольшая часть русскоязычных роликов.
Правда, многие интернет-пользователи уже скептически откомментировали это сообщение. Дело в том, что распознавание может осуществляться с ошибками. Вероятность ошибок возрастает при нечеткой речи, помехах или искаженном произнесении слов.
Напомним, что автоматические субтитры появились на YouTube в 2009 году. Изначально ими снабжались только англоязычные ролики; позже Google добавила поддержку японского, корейского и испанского языков. Одновременно с русским 28 ноября список пополнили еще пять языков: голландский, итальянский, немецкий, португальский и французский.