Горожане еще не успели привыкнуть к голосу американского преподавателя Энтони Нокса, который две недели звучал в метро, как услышали в вагонах нового диктора. Причем даже небольшие знатоки английского поняли, что теперь в метро на инглиш говорит украинец, ведь названия станций он произносит на чистой мове. Да и с английским у нового диктора все в порядке, хотя, как говорят иностранцы, слышно, что это не носитель языка - есть небольшой акцент.
- А вот Нокс произносил более правильно, - говорит студент Алекс Пирс из Англии, которого я попросила прослушать обе аудиозаписи, сделанные в метро.
Киевлянам же, судя по обсуждению в Интернете, больше понравился украинский вариант. Тембр киевского преподавателя приятней и мелодичней. К тому же так резавшее слух украинцев слово Caution! (в переводе "осторожно"), которое в исполнении Энтони Нокса звучало как "кашн", пропало. Новый диктор сразу предупреждает о закрытии дверей.
- Действительно, второй голос, который звучит мягче, более понятен нам, а первый - иностранцам, - рассказала "КП" начальник пресс-службы метрополитена Надежда Шумак.
Останется ли этот вариант озвучки или же вернут записи американца - в метрополитене окончательно еще не решили.
В ТЕМУ
Наземный транспорт тоже "спик инглиш"
С 1 июня английскую речь можно услышать во всех автобусах, трамваях и троллейбусах, которые ездят в сторону центра города и в самом центре.
Как рассказали "КП" в "Киевпастрансе", дублировал объявления остановок тоже носитель языка - англичанин. Но более подробные сведения о нем пока не сообщают.
Иностранная речь будет звучать в общественном транспорте до конца чемпионата.
- Что будет после Евро, мы еще не знаем. Возможно, двуязычные объявления и останутся на этих маршрутах. Ведь в центре города всегда много иностранцев - и это хорошо, когда есть объявления на английском, - рассказал "КП" замдиректора "Киевпастранса" Сергей Литвинов.